Claudia Elizalde - Tal Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Elizalde - Tal Vez




Tal Vez
Может быть
Yo me quedo
Я останусь здесь,
Para ver si puedo entrar a tu corazón
Чтобы проверить, смогу ли я войти в твое сердце,
Aunque tal vez no es el momento de
Хотя, возможно, это не время для
Pedir abrir la puerta y descubrir que hay alguien cerca de tu amor, de tu amor
Просить открыть дверь и обнаружить, что кто-то рядом с твоей любовью, с твоей любовью
Mientras tanto yo te guardo, en un suspiro de mi voz
А пока я храню тебя в едва слышимом шепоте
Tal vez, la precaución está de más
Возможно, предосторожности излишни,
Sólo tal vez
Только возможно,
Abrazada de tu cuerpo no haya nada que agregar porque
В твоих объятиях не будет необходимости в словах, потому что
Si escucho tus latidos la razón no llegará
Если я услышу биение твоего сердца, рассудок отступит,
Ya mañana quedarán preguntas para contestar
И завтра останутся вопросы, на которые нужно ответить,
No te esfuerces en decirme lo que quiero escuchar
Не трудись говорить мне то, что я хочу услышать,
Sólo déjame sentir como no existe nada más que tu calor
Просто позволь мне почувствовать, что нет ничего, кроме твоего тепла,
Que es mejor, callar a besos la intuición
Что лучше заглушить интуицию поцелуями
Yo me quedo
Я останусь здесь,
Para intentar rozar tu mano "sin querer"
Чтобы попробовать случайно коснуться твоей руки,
Y contarnos en la boca algún secreto despacito y sin aliento
И рассказать на ушко какой-нибудь секрет тихим шепотом,
Que la noche tiene tanto que guardar y yo por esperar
Ведь ночь может скрыть так многое, а я подожду,
Que me dejes un ratito más
Чтобы ты оставила меня еще ненадолго,
En el calor de tu silencio
В тепле твоего молчания
Tal vez, la precaución está de más
Возможно, предосторожности излишни,
Sólo tal vez
Только возможно,
Abrazada de tu cuerpo no haya nada que agregar porque
В твоих объятиях не будет необходимости в словах, потому что
Si escucho tus latidos la razón no llegará
Если я услышу биение твоего сердца, рассудок отступит,
Ya mañana quedarán preguntas para contestar
И завтра останутся вопросы, на которые нужно ответить,
No te esfuerces en decirme lo que quiero escuchar
Не трудись говорить мне то, что я хочу услышать,
Sólo déjame sentir como no existe nada más que tu calor
Просто позволь мне почувствовать, что нет ничего, кроме твоего тепла,
Que es mejor, callar a besos la intuición
Что лучше заглушить интуицию поцелуями





Writer(s): Claudia Elizalde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.