Claudia Jung - Am Ende der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Jung - Am Ende der Nacht




Am Ende der Nacht
At the End of the Night
Du, du schlaefst in Ihren Armen,
You, you sleep in her arms,
Du lebst immer noch bei ihr.
You still live with her.
Dabei gehoern wir laengst zusammen
But we've belonged together for a long time now
Ich weiss, das ich dich nie verlier.
I know that I will never lose you.
Am Ende der Nacht, werden wir unsterblich sein,
At the end of the night, we will be immortal,
Am Ende der Nacht laesst du mich nie mehr allein.
At the end of the night, you will never leave me alone.
Am Ende der Nacht zaehlt nur dieser eine Traum,
At the end of the night, only this one dream counts,
Du und ich sind fuer die Ewigkeit gemacht.
You and I are made for eternity.
Am Ende der Nacht, an Ende der Nacht.
At the end of the night, at the end of the night.
Mir sagt jeder leis zu gehen, nicht das er dir wehtun kann.
Everyone tells me to leave quietly, so he doesn't hurt you.
Doch ich hab nie so klar gesehen, mit dir, das faengt doch grad erst an.
But I have never seen so clearly, with you, it is only just beginning.
Am Ende der Nacht, werden wir unsterblich sein,
At the end of the night, we will be immortal,
Am Ende der Nacht laesst du mich nie mehr allein.
At the end of the night, you will never leave me alone.
Am Ende der Nacht zaehlt nur dieser eine Traum,
At the end of the night, only this one dream counts,
Du und ich sind fuer die Ewigkeit gemacht.
You and I are made for eternity.
Am Ende der Nacht, an Ende der Nacht. Am Ende der Nacht, am Ende der Nacht.
At the end of the night, at the end of the night. At the end of the night, at the end of the night.





Writer(s): Tobias Reitz, Hans Singer, Andre Stade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.