Paroles et traduction Claudia Jung - Atemlos (Die Nacht als die Erde Feuer fing) - MegaMix
Atemlos (Die Nacht als die Erde Feuer fing) - MegaMix
Занесло дыхание (Ночь, когда Земля загорелась) - MegaMix
Wieder
so
ein
Tag,
den
man
streichen
kann
Ещё
один
день,
который
можно
вычеркнуть
Wieder
so
ein
Morgen
ohne
Sonnenschein
Ещё
одно
утро
без
солнца
Bis
der
Abend
kam,
wußte
ich
noch
nicht
До
наступления
вечера
я
не
знала
Was
geschehen
kann,
wenn
ein
Augenblick
alles
anders
macht
Что
может
произойти,
если
мгновение
всё
меняет
Und
es
war
die
Nacht,
als
die
Erde
Feuer
fing
И
это
была
ночь,
когда
Земля
загорелась
Weil
ich
Dir
begegnet
bin
Потому
что
я
встретила
тебя
Atemlos
ertranken
wir
in
Zärtlichkeit
Задыхаясь,
мы
тонули
в
нежности
Und
in
dem
Land,
das
kein
anderer
finden
kann
И
в
той
стране,
которую
никто
другой
не
найдет
Legte
das
Schiff
der
Sehnsucht
an
Причалил
корабль
тоски
Atemlos
besiegten
wir
die
Dunkelheit
Задыхаясь,
мы
победили
тьму
Mitten
in
der
Nacht
ging
die
Sonne
auf
Посреди
ночи
взошло
солнце
Trocknete
die
Tränen
der
verlorenen
Zeit
Высушило
слёзы
потерянного
времени
Und
ein
Feuer
brennt
unter
meiner
Haut
И
огонь
горит
под
моей
кожей
Gnadenlos
und
heiß,
weil
ich
endlich
weiß,
daß
ich
lieben
kann
Безжалостно
и
жарко,
потому
что
я
наконец-то
знаю,
что
могу
любить
Und
es
war
die
Nacht,
als
die
Erde
Feuer
fing
И
это
была
ночь,
когда
Земля
загорелась
Weil
ich
Dir
begegnet
bin
Потому
что
я
встретила
тебя
Atemlos
ertranken
wir
in
Zärtlichkeit
Задыхаясь,
мы
тонули
в
нежности
Und
in
dem
Land,
das
kein
anderer
finden
kann
И
в
той
стране,
которую
никто
другой
не
найдет
Legte
das
Schiff
der
Sehnsucht
an
Причалил
корабль
тоски
Atemlos
besiegten
wir
die
Dunkelheit
Задыхаясь,
мы
победили
тьму
Wie
ein
sanfter
Wind
meine
Haut
berührt
Как
нежный
ветер,
касающийся
моей
кожи
Wecktest
Du
mich
auf
aus
dem
tiefen
Schlaf
meiner
Einsamkeit
Ты
разбудил
меня
от
глубокого
сна
моего
одиночества
Und
es
war
die
Nacht,
als
die
Erde
Feuer
fing
И
это
была
ночь,
когда
Земля
загорелась
Weil
ich
Dir
begegnet
bin
Потому
что
я
встретила
тебя
Atemlos
ertranken
wir
in
Zärtlichkeit
Задыхаясь,
мы
тонули
в
нежности
Und
in
dem
Land,
das
kein
anderer
finden
kann
И
в
той
стране,
которую
никто
другой
не
найдет
Legte
das
Schiff
der
Sehnsucht
an
Причалил
корабль
тоски
Atemlos
besiegten
wir
die
Dunkelheit
Задыхаясь,
мы
победили
тьму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schairer, Erich Offierowski, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.