Paroles et traduction Claudia Jung - Barfuß über's Eis
Barfuß über's Eis
Босиком по льду
Es
war
nur
ein
Augenblick
und
nicht
viel
mehr
Это
был
всего
лишь
миг,
не
больше,
Doch
er
kam
uns
vor
als
ob
er
ewig
wär
Но
он
показался
нам
вечностью.
Alle
Uhren
standen
still
Все
часы
остановились,
Alles
was
ich
jetzt
noch
will
Всё,
чего
я
сейчас
хочу,
Ich
kann
nicht
sagen
Я
не
могу
сказать,
Wo
ich
dich
finde
Где
тебя
найти,
Es
gibt
nur
eines
was
ich
weiß
Знаю
лишь
одно:
Für
unsre
Liebe
geh
ich
durch
heißen
Wüstensand
Ради
нашей
любви
я
пройду
через
горячий
песок
пустыни
Und
laufe,,
Barfuß
über's
Eis
"
И
пробегусь
босиком
по
льду.
Ich
folg
deiner
Spur
die
nur
die
Sehnsucht
kennt
Я
следую
по
твоему
следу,
известному
лишь
тоске,
über's
Meer
und
quer
durch
jeden
Kontinent
Через
море
и
через
каждый
континент,
Wenn
es
sein
muss
bis
zum
Mond
denn
der
Mann
für
den
sich's
lohnt
bist
du
Если
нужно,
до
самой
луны,
ведь
мужчина,
ради
которого
это
стоит,
— это
ты.
Ich
kann
nicht
sagen
Я
не
могу
сказать,
Wo
ich
dich
finde
Где
тебя
найти,
Es
gibt
nur
eines
was
ich
weiß
Знаю
лишь
одно:
Für
unsre
Liebe
geh
ich
durch
heißen
Wüstensand
und
laufe,,
Barfuß
über's
Eis
"
Ради
нашей
любви
я
пройду
через
горячий
песок
пустыни
и
пробегусь
босиком
по
льду.
Manchmal
empfängt
meine
Seele
dein
Signal
Иногда
моя
душа
ловит
твой
сигнал,
Du
spürst
genau
wie
ich
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
Wir
haben
keine
Wahl
У
нас
нет
выбора.
Ich
kann
nicht
sagen
Я
не
могу
сказать,
Wo
ich
dich
finde
Где
тебя
найти,
Es
gibt
nur
eines
was
ich
weiß
Знаю
лишь
одно:
Für
unsre
Liebe
geh
ich
durch
heißen
Wüstensand
Ради
нашей
любви
я
пройду
через
горячий
песок
пустыни
Und
laufe,,
Barfuß
über's
Eis
"
И
пробегусь
босиком
по
льду.
Ich
kann
nicht
sagen
Я
не
могу
сказать,
Wo
ich
dich
finde
Где
тебя
найти,
Es
gibt
nur
eines
was
ich
weiß
Знаю
лишь
одно:
Für
unsre
Liebe
geh
ich
durch
heißen
Wüstensand
Ради
нашей
любви
я
пройду
через
горячий
песок
пустыни
Und
laufe,,
Barfuß
über's
Eis
"
И
пробегусь
босиком
по
льду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schairer, Gina Tielman, Edith Jeske
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.