Claudia Jung - Chinatown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Chinatown




Chinatown
Китайский квартал
Das Morgenrot macht die Augen blind
Рассвет слепит глаза,
Wenn die Sonne erwacht und ein Tag beginnt
Когда солнце просыпается и день начинается
In Chinatown
В китайском квартале.
Und jeder der an uns vorüber geht
И каждый, кто проходит мимо нас,
Hat ein Lächeln das ein Fremder nie versteht
Улыбается улыбкой, которую чужак никогда не поймет.
In Chinatown
В китайском квартале.
Helle Lampions überall
Яркие фонарики повсюду,
So wie Mondlicht aus Kristall
Словно лунный свет из хрусталя.
Und ein goldner Drache wacht an jeder Tür
И золотой дракон охраняет каждую дверь.
REF: Abends wird der Himmel bunt im Lichtermeer von Chinatown
Припев: Вечером небо становится разноцветным в море огней китайского квартала.
Und in dieser Zauberwelt da fand ich Dich in Chinatown
И в этом волшебном мире я нашла тебя, в китайском квартале.
Alles was in dieser Nacht geschah
Все, что случилось этой ночью,
Brachte uns den Göttern nah
Приблизило нас к богам.
Schnell verloren ist ein Herz in Chinatown
Легко потерять сердце в китайском квартале.
Los Angeles, California hier werden manchmal alle Träume wahr
Лос-Анджелес, Калифорния, здесь иногда все мечты сбываются.
In Chinatown
В китайском квартале.
Wir trafen uns als die Nacht begann
Мы встретились, когда ночь начиналась,
Und liebten uns als dann der Morgen kam
И полюбили друг друга, когда наступило утро.
In Chinatown
В китайском квартале.
Fremde Stadt, fremde Welt die uns beide gefangen hält
Чужой город, чужой мир, который держит нас обоих в плену,
Auch wenn wir wissen es kann nicht für immer sein
Даже если мы знаем, что это не может длиться вечно.
REF: Abends ...
Припев: Вечером небо становится разноцветным в море огней китайского квартала.
REF: Abends ...
Припев: Вечером небо становится разноцветным в море огней китайского квартала.
Chinatown
Китайский квартал.
Chinatown
Китайский квартал.
Chinatown
Китайский квартал.





Writer(s): Erich Offierowski, Jean Frankfurter, Adam Schairer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.