Claudia Jung - Das Dunkel der Nacht - (Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Das Dunkel der Nacht - (Digital Remaster)




Das Dunkel der Nacht - (Digital Remaster)
Мрак ночи - (ремастеринг)
Angst und Schwäche sind in mir
Страх и слабость во мне,
Ich fühle wie ich falle
чувствую, как падаю.
Ich geh weg von dir.
Я ухожу от тебя.
In meinen Augen spiegelt sich die Stadt
В моих глазах отражается город,
Die Nacht ist kalt
ночь холодна,
Regen fällt auf Asphalt.
дождь падает на асфальт.
Das Dunkel der Nacht
Мрак ночи
Gibt keinen mehr frei
никого не отпускает,
Es hüllt mich ein
он окутывает меня,
So kalt und schön.
такой холодный и прекрасный.
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет,
Und ich hab' erkannt
и я поняла:
Ich muß meinen Weg alleine geh'n - ohne dich.
я должна идти своим путем одна, без тебя.
Ich misch mir jetzt die Karten
Я сдаюсь,
Mir wird klar
мне стало ясно:
Die Würfel sind gefallen
жребий брошен,
Es ist nichts mehr wie es war.
ничего не вернуть.
Ich spür die Kraft
Я чувствую силу,
Die mich nach vorne treibt
которая толкает меня вперед,
Die Nacht ist kalt
ночь холодная,
Regen fällt auf Asphalt.
дождь падает на асфальт.
Das Dunkel der Nacht
Мрак ночи
Gibt keinen mehr frei
никого не отпускает,
Es hüllt mich ein
он окутывает меня,
So kalt und schön.
такой холодный и прекрасный.
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет,
Und ich hab' erkannt
и я поняла:
Ich muß meinen Weg alleine geh'n.
я должна идти своим путем одна.
Das Dunkel der Nacht
Мрак ночи
Gibt keinen mehr frei
никого не отпускает,
Es hüllt mich ein
он окутывает меня,
So kalt und schön.
такой холодный и прекрасный.
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет,
Und ich hab' erkannt
и я поняла:
Ich muß meinen Weg alleine geh'n.
я должна идти своим путем одна.
Das Dunkel der Nacht
Мрак ночи
Gibt keinen mehr frei
никого не отпускает,
Es hüllt mich ein
он окутывает меня,
So kalt und schön.
такой холодный и прекрасный.
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет,
Und ich hab' erkannt
и я поняла:
Ich muß meinen Weg alleine geh'n.
я должна идти своим путем одна.





Writer(s): Adam Schairer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.