Paroles et traduction Claudia Jung - Diese Nacht Soll Nie Enden
Diese Nacht Soll Nie Enden
This Night Should Never End
Du
machst
mich
süchtig
nach
Zärtlichkeit,
You
make
me
addicted
to
tenderness,
Weißt
einfach,
was
ich
brauch.
You
simply
know
what
I
need.
Du
kennst
mein
Verlangen,
You
know
my
desire,
Die
heimlichen
Träume
auch.
Also
the
secret
dreams.
Ich
möcht
gerne
für
immer
bei
Dir
sein,
I
would
like
to
be
with
you
forever,
Denn
es
wär
kein
Leben
für
mich
ohne
Dich.
Because
without
you
there
would
be
no
life
for
me.
Halt
mich
so
fest
wie
du
kannst.
Hold
me
as
tight
as
you
can.
Diese
Nacht
soll
nie
enden.
This
night
should
never
end.
Nimmt
mein
Gefühl
in
deine
Hände.
Take
my
feeling
into
your
hands.
Geh
niemals
fort,
Du
bist
auch
ein
Teil
meiner
Seele.
Never
go
away,
you
are
also
a
part
of
my
soul.
Weil
es
dich
gibt,
kann
mir
überhaupt
nichts
mehr
fehlen.
Because
of
you,
nothing
can
be
missing
for
me
at
all.
Du
bringst
mich
manchmal
zum
weinen.
You
sometimes
make
me
cry.
Aus
purem
Glück
mit
Dir.
Out
of
pure
happiness
with
you.
Ich
fang
an
zu
zittern,
wenn
ich
Deine
Nähe
spür.
I
start
to
tremble
when
I
feel
your
closeness.
Ich
bin
völlig
von
dir
gefangen,
I
am
completely
captured
by
you,
Und
doch
fühle
ich
mich
dabei
völlig
frei.
And
yet
I
feel
completely
free
while
doing
so.
Halt
mich
so
fest
wie
Du
kannst
...
Hold
me
as
tight
as
you
can
...
Ich
spür
deinen
Mund
auf
meinem
und
sterb
tausend
Tode
vor
Glück.
I
feel
your
mouth
on
mine
and
die
a
thousand
deaths
of
happiness.
Lass
mich
nie
allein
und
gib
mir
verlorene
Träume
zurück.
Never
leave
me
alone
and
give
me
back
lost
dreams.
Ich
möcht
gerne
für
immer
bei
dir
sein
I
would
like
to
be
with
you
forever
Denn
es
wär
kein
Leben
für
mich
ohne
dich
Because
without
you
there
would
be
no
life
for
me
Halt
mich
so
fest
wie
Du
kannst
...
Hold
me
as
tight
as
you
can
...
Halt
mich
so
fest
wie
Du
kannst
...
Hold
me
as
tight
as
you
can
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Adam Schairer, Peter Bernhard Herrmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.