Claudia Jung - Doch Wenn Es Nacht Wird - traduction des paroles en russe

Doch Wenn Es Nacht Wird - Claudia Jungtraduction en russe




Doch Wenn Es Nacht Wird
Но Когда Наступает Ночь
Ich bin zufrieden
Я довольна,
Und kann nicht klagen
И не могу жаловаться.
Keine Gedanken
Никаких мыслей
An dumme Fragen
О глупых вопросах.
Ich bin so frei wie der Wind was mir fehlt das nehm ich mir
Я свободна, как ветер, чего мне не хватает, я возьму сама.
Doch wenn es Nacht wir dann träum' ich noch von dir
Но когда наступает ночь, я все еще вижу сны о тебе.
Komm' ich nach Hause
Я прихожу домой -
Ruhe und Frieden
Тишина и покой.
Kein lautes Wort mehr
Ни единого громкого слова
Bei kleinen Kriegen
Во время мелких ссор.
Und was verletzt brauch' ich Macht das bleibt draussen vor der Tür
И то, что ранит, мне не нужно, это остается за дверью.
Doch wenn es Nacht wird dann träum' ich noch von dir
Но когда наступает ночь, я все еще вижу сны о тебе.
Ich brauch die Tränen nicht mehr
Мне больше не нужны слезы,
Bis die Hoffnung mich befreit
Пока надежда не освободит меня.
Leere Worte von dir
Пустые слова от тебя,
Denn ich sterbe nicht nochmal
Потому что я не умру снова.
Ich hab viel zu lange mit meinen Gefühlen bezahlt
Я слишком долго платила своими чувствами.
Ich habe Träume
У меня есть мечты,
Die mich verstehen
Которые меня понимают,
Die lange Wege
Которые готовы пройти
Gern mit mir gehen
Со мной долгий путь.
Ich lebe so wie ich bin manchmal laut und manchmal still
Я живу так, как есть, иногда громко, иногда тихо,
Doch wenn es Nacht wird dann träum' ich noch von dir
Но когда наступает ночь, я все еще вижу сны о тебе.
Ich brauch die Tränen nicht mehr
Мне больше не нужны слезы,
Bis die Hoffnung mich befreit
Пока надежда не освободит меня.
Leere Worte von dir
Пустые слова от тебя,
Denn ich sterbe nicht nochmal
Потому что я не умру снова.
Ich hab viel zu lange mit meinen Gefühlen bezahlt
Я слишком долго платила своими чувствами.
Ich bin zufrieden
Я довольна,
Und kann nicht klagen
И не могу жаловаться.
Keine Gedanken
Никаких мыслей
An dumme Fragen
О глупых вопросах.
Ich bin so frei wie der Wind was mir fehlt das nehm ich mir
Я свободна, как ветер, чего мне не хватает, я возьму сама.
Doch wenn es Nacht wird dann träum' ich noch von dir
Но когда наступает ночь, я все еще вижу сны о тебе.
Ich bin so frei wie der Wind was mir fehlt das nehm ich mir
Я свободна, как ветер, чего мне не хватает, я возьму сама.
Doch wenn es Nacht wird dann träum' ich noch von dir
Но когда наступает ночь, я все еще вижу сны о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.