Claudia Jung - Du Bist In Meiner Seele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Du Bist In Meiner Seele




Du Bist In Meiner Seele
Ты в моей душе
Ich spür' dich bei Tag und bei Nacht,
Я чувствую тебя днем и ночью,
Auch wenn du nicht da bist.
Даже когда тебя нет рядом.
Ich spür' deinen Atem in mir
Я чувствую твое дыхание во мне
Und seh' dein Gesicht.
И вижу твое лицо.
Nur du, der mich so tief berührt
Только ты, кто трогает меня так глубоко
Und der mir so nah ist.
И кто так близок мне.
Du bist mir auf ewig vertraut, mein zweites Ich.
Ты навеки дорог мне, моя вторая половина.
Refr.:
Припев:
Du bist in meiner Seele tief drin,
Ты глубоко в моей душе,
Dort wo ich mal schwach geworden bin,
Там, где я когда-то стала слабой,
Als du mich berührt hast, gespürt hast
Когда ты прикоснулся ко мне, почувствовал
Wie sehr du mir gefällst.
Как сильно ты мне нравишься.
Du bist in meiner Seele tief drin,
Ты глубоко в моей душе,
Du gibst jedem Herzschlag einen Sinn.
Ты даешь смысл каждому удару моего сердца.
Ich weiß das du immer, für immer zu mir hälst.
Я знаю, что ты всегда, навсегда будешь со мной.
Du sagst mir die Wahrheit,
Ты говоришь мне правду,
Die ich nicht immer gern hör'n will.
Которую я не всегда хочу слышать.
Du gibst mir die Wärme,
Ты даешь мне тепло,
Die ich manchmal so brauch'.
В котором я иногда так нуждаюсь.
Du lebst meinen Traum,
Ты воплощаешь мою мечту,
Wenn in mir das Leben zerstört wird.
Когда во мне разрушается жизнь.
Du kennst jeden Schmerz der mich quält,
Ты знаешь каждую боль, которая мучает меня,
Du fühlst ihn auch.
Ты тоже чувствуешь ее.
Refr.:
Припев:
Du bist in meiner Seele tief drin,
Ты глубоко в моей душе,
Dort wo ich mal schwach geworden bin,
Там, где я когда-то стала слабой,
Als du mich berührt hast, gespürt hast
Когда ты прикоснулся ко мне, почувствовал
Wie sehr du mir gefällst.
Как сильно ты мне нравишься.
Du bist in meiner Seele tief drin,
Ты глубоко в моей душе,
Du gibst jedem Herzschlag einen Sinn.
Ты даешь смысл каждому удару моего сердца.
Ich weiß das du immer, für immer zu mir hälst.
Я знаю, что ты всегда, навсегда будешь со мной.
Auch wenn uns das Leben trennt,
Даже если жизнь разлучит нас,
Wir werden uns niemals fremd,
Мы никогда не станем чужими друг другу,
Weil uns ein gemeinsames Feuer verbrennt.
Потому что нас сжигает общий огонь.
Du bist in meiner Seele tief drin,
Ты глубоко в моей душе,
Du gibst jedem Herzschlag einen Sinn.
Ты даешь смысл каждому удару моего сердца.
Ich weiß das du immer, für immer zu mir hälst.
Я знаю, что ты всегда, навсегда будешь со мной.
Ich weiß das du immer, für immer zu mir hälst.
Я знаю, что ты всегда, навсегда будешь со мной.





Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.