Paroles et traduction Claudia Jung - Ein Bisschen November
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Bisschen November
Немного ноября
Wir
liefen
wie
Kinder
Мы
бежали,
как
дети,
Ohne
Scheu
auf
uns
zu
Не
боясь
друг
друга,
Stillten
unsere
Sehnsucht
Утоляли
нашу
жажду,
Meine
Welt
hieß
nur
du
Мой
мир
был
только
ты.
Doch
tief
in
meinem
Herzen
Но
в
глубине
моего
сердца
Denk
ich
manchmal
verzeih
Я
думаю
иногда,
прости,
Denn
ein
bißchen
November
Ведь
немного
ноября
Spürte
ich
schon
im
Mai
Я
чувствовала
уже
в
мае.
Ich
will
mich
nicht
wehren
Я
не
хочу
бороться
Gegen
dieses
Gefühl
С
этим
чувством,
Ich
glaub'
es
ist
Liebe
Я
верю,
это
любовь,
Diesmal
mehr
als
ein
Spiel
На
этот
раз
больше,
чем
игра.
Doch
ein
Hauch
leichter
Wehmut
Но
дуновение
легкой
грусти
Ist
immer
dabei
Всегда
со
мной.
Ein
bißchen
November
Немного
ноября
Spürte
ich
schon
im
Mai
Я
чувствовала
уже
в
мае.
Halt
mich
ganz
fest
wenn
ich
in
Держи
меня
крепко,
когда
я
в
Manchen
Stunden
wieder
diese
Sehnsucht
spür
Какие-то
часы
снова
чувствую
эту
тоску,
Und
deck
mich
zu
mit
Zärtlichkeit
wenn
ich
erfrier
И
укрой
меня
нежностью,
когда
я
замерзаю,
Und
fang
mich
auf
wenn
ich
bei
Dunkelheit
und
Sturm
den
Halt
verlier
И
поймай
меня,
когда
я
в
темноте
и
буре
теряю
опору.
Und
wenn
die
Sonne
versinkt
dann
hilf
mir
durch
die
Nacht
И
когда
солнце
зайдет,
помоги
мне
пройти
сквозь
ночь.
Ich
glaube
ich
brauch
dich
Я
верю,
ты
нужен
мне
Viel
mehr
als
ich
weiß
Гораздо
больше,
чем
я
знаю,
Und
um
dich
zu
halten
И
чтобы
удержать
тебя,
Ist
Freiheit
der
Preis
Свобода
- это
цена,
Den
ich
gerne
bezahle
Которую
я
готова
заплатить,
Denn
auch
du
machst
mich
frei
Ведь
ты
тоже
делаешь
меня
свободной.
Doch
ein
bißchen
November
Но
немного
ноября
Spürte
ich
schon
im
Mai
Я
чувствовала
уже
в
мае.
Halt
mich
ganz
fest
wenn
ich
in
Держи
меня
крепко,
когда
я
в
Manchen
Stunden
wieder
diese
Sehnsucht
spür
Какие-то
часы
снова
чувствую
эту
тоску,
Und
deck
mich
zu
mit
Zärtlichkeit
wenn
ich
erfrier
И
укрой
меня
нежностью,
когда
я
замерзаю,
Und
fang
mich
auf
wenn
ich
bei
Dunkelheit
und
Sturm
den
Halt
verlier
И
поймай
меня,
когда
я
в
темноте
и
буре
теряю
опору.
Und
wenn
die
Sonne
versinkt
dann
hilf
mir
durch
die
Nacht
И
когда
солнце
зайдет,
помоги
мне
пройти
сквозь
ночь.
Ich
will
mit
dir
leben
Я
хочу
жить
с
тобой,
Ohne
dich
geht
es
nicht
Без
тебя
я
не
смогу.
Ich
brauch
dich
wie
die
Blumen
Ты
нужен
мне,
как
цветам
Und
die
Menschen
das
Licht
И
людям
нужен
свет.
Und
wenn
es
dann
Herbst
wird
И
когда
наступит
осень,
Träum
ich
mit
dir
vom
Mai
Я
буду
мечтать
с
тобой
о
мае,
Und
das
bißchen
November
И
этот
маленький
ноябрь
Ist
schon
lange
vorbei
Давно
пройдет.
Und
das
bißchen
November
И
этот
маленький
ноябрь
Ist
schon
lange
vorbei
Давно
пройдет.
Das
bißchen
November
Этот
маленький
ноябрь
Ist
schon
lange
vorbei
Давно
пройдет.
Das
bißchen
November
Этот
маленький
ноябрь
Ist
schon
lange
vorbei
Давно
пройдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Offierowski, Jean Frankfurter, Adam Schairer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.