Claudia Jung - Einfach mal gar nichts tun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Einfach mal gar nichts tun




Fruehmorgens, grad mal acht Uhr und der Terminplan ist voll.
Раннее утро, градусов восемь, и расписание заполнено.
Sag wer diktiert mir das nur, das ich mich aufreiben soll?
Скажи, кто только диктует мне это, чтобы я помирился?
Den Mantel an und einen Kaffee im stehn und ich denk mir so im gehn:
Надень пальто и кофе в стойке, и я так думаю, что иду:
Einfach mal gar nichts tun, als sich nur auszuruhn
Просто ничего не делайте, кроме как просто отдыхайте
Ich geb mir selber frei .
Я сам себя освобождаю .
Einfach mal gar nichts tun, ich leg die Fuesse hoch und wink den Tag vorbei.
Просто ничего не делай, я поднимаю ногу и подмигиваю дню.
Lass Fuenfe grade sein, oho
Fuenfe пусть grade, oho
Schenk mir Champagner ein ohoo.
Налей мне шампанского оху.
Einfach mal gar nichts tun mit allem drum und dran,
Просто ничего не делайте со всем этим,
Einfach mal gar nichts tun fuehlt sich Himmlisch an.
Просто ничего не делать - это небесно.
Ne ganze Stunde im Bad und dann die Zeitung in Ruh,
Целый час в ванной, а потом газета в покое,
Ne Runde raus mit dem Rad und meine Mailbox bleibt zu.
Не поворачивай руль, и мой почтовый ящик останется закрытым.
Das Telefon wird einfach abgestellt, mit schoenem Gruss an die Welt.
Телефон просто отключается, с приятным приветствием миру.
Einfach mal gar nichts tun, als sich nur auszuruhn
Просто ничего не делайте, кроме как просто отдыхайте
Ich geb mir selber frei .
Я сам себя освобождаю .
Einfach mal gar nichts tun, ich leg die Fuesse hoch und wink den Tag vorbei.
Просто ничего не делай, я поднимаю ногу и подмигиваю дню.
Lass Fuenfe grade sein, oho
Fuenfe пусть grade, oho
Schenk mir Champagner ein ohoo.
Налей мне шампанского оху.
Einfach mal gar nichts tun mit allem drum und dran,
Просто ничего не делайте со всем этим,
Einfach mal gar nichts tun fuehlt sich Himmlisch an.
Просто ничего не делать - это небесно.
Das Universum das verbiegt sich nicht, wenn ich mal sag ohne mich!
Вселенная это не изгибается, если я скажу без меня!
Einfach mal gar nichts tun, als sich nur auszuruhn
Просто ничего не делайте, кроме как просто отдыхайте
Ich geb mir selber frei .
Я сам себя освобождаю .
Einfach mal gar nichts tun, ich leg die Fuesse hoch und wink den Tag vorbei.
Просто ничего не делай, я поднимаю ногу и подмигиваю дню.
Lass Fuenfe grade sein, oho
Fuenfe пусть grade, oho
Schenk mir Champagner ein ohoo.
Налей мне шампанского оху.
Einfach mal gar nichts tun mit allem drum und dran,
Просто ничего не делайте со всем этим,
Einfach mal gar nichts tun fuehlt sich Himmlisch an.
Просто ничего не делать - это небесно.
Einfach mal gar nichts tun
Просто ничего не делайте
Einfach mal gar nichts tun.
Просто ничего не делай.





Writer(s): Hans Singer, Andre Stade, Edith Jeske


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.