Paroles et traduction Claudia Jung - Es ist nur Regen
Es ist nur Regen
It's Only Rain
Der
Himmel
ist
ein
Wolkenmeer,
wir
stehn
hier
und
sehn
uns
an.
The
sky
is
a
sea
of
clouds,
we
stand
here
and
look
at
each
other.
Du
sagst
du
hast
dich
neu
verliebt,
ganz
einfach
so.
You
say
you've
fallen
in
love
again,
just
like
that.
Wer
sie
ist
und
was
sie
tut,
ich
wills
lieber
nicht
erfahrn.
Who
she
is
and
what
she
does,
I'd
rather
not
know.
Ich
frag
mich,
ob
wir
je
mehr
als
Freunde
warn.
I
wonder
if
we
were
ever
more
than
friends.
Es
ist
nur
Regen
in
meinen
Augen,
It's
only
rain
in
my
eyes,
Es
ist
der
Schatten
der
mein
Laecheln
truebt.
It's
the
shadow
that
clouds
my
smile.
Ich
wuerd
nie
weinen
das
kannst
du
glauben,
I
would
never
cry,
you
can
believe
that,
Blos
weil
du
sagst,
das
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Just
because
you
say
you
don't
love
me
anymore.
Auch
wenn
wir
beide
mit
untergehen,
Even
if
we
both
go
down
with
the
ship,
Wer
kann
im
Regen
schon
Traenen
sehn?
Who
can
see
tears
in
the
rain?
Weist
du
noch
das
Nachtcafe,
wo
Dein
Blick
auf
meinen
traf?
Do
you
remember
the
night
cafe,
where
your
eyes
met
mine?
Da
haben
wir
geschworn,
es
soll
fuer
immer
sein.
There
we
swore
it
would
be
forever.
Es
hat
seit
einer
Woche
zu,
so
als
wuesste
es
Bescheid.
It's
been
closed
for
a
week
now,
as
if
it
knows.
Und
villeicht
gibts
auch
die
Sehnsucht
nur
auf
Zeit.
And
maybe
the
longing
is
only
for
a
time.
Es
ist
nur
Regen
in
meinen
Augen,
It's
only
rain
in
my
eyes,
Es
ist
der
Schatten
der
mein
Laecheln
truebt.
It's
the
shadow
that
clouds
my
smile.
Ich
wuerd
nie
weinen
das
kannst
du
glauben,
I
would
never
cry,
you
can
believe
that,
Blos
weil
du
sagst,
das
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Just
because
you
say
you
don't
love
me
anymore.
Auch
wenn
wir
beide
mit
untergehen,
Even
if
we
both
go
down
with
the
ship,
Wer
kann
im
Regen
schon
Traenen
sehn?
Who
can
see
tears
in
the
rain?
Auch
wenn
ich
ohne
dich
frier,
dich
an
den
regen
verlier,
Even
if
I
freeze
without
you,
lose
you
to
the
rain,
Du
ich
weiss
doch,
dich
haelt
nichts
mehr
hier.
I
know
that
nothing
holds
you
here
anymore.
Es
ist
nur
Regen
in
meinen
Augen,
It's
only
rain
in
my
eyes,
Es
ist
nur
Regen
in
meinen
Augen,
It's
only
rain
in
my
eyes,
Es
ist
der
Schatten
der
mein
Laecheln
truebt.
It's
the
shadow
that
clouds
my
smile.
Ich
wuerd
nie
weinen
das
kannst
du
glauben,
I
would
never
cry,
you
can
believe
that,
Blos
weil
du
sagst,
das
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Just
because
you
say
you
don't
love
me
anymore.
Auch
wenn
wir
beide
mit
untergehen,
Even
if
we
both
go
down
with
the
ship,
Wer
kann
im
Regen
schon
Traenen
sehn?
Who
can
see
tears
in
the
rain?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Reitz, Andre Stade, Hans Singer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.