Claudia Jung - Es tut nur weh wenn ich dich seh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Es tut nur weh wenn ich dich seh




Auch wenn Du mir fehlst, ich bin nicht allein.
Даже если ты скучаешь по мне, я не одинок.
Und ich find schon irgendwie einen Weg zum gluecklich sein.
И я уже каким-то образом нахожу способ быть счастливым.
Meine Freunde sind immer da fuer mich.
Мои друзья всегда рядом со мной.
Mir faellt lachen nicht mehr schwer, da sind keine Traenen mehr,
Мне больше не приходится смеяться трудно, так как нет больше Слез,
Die ich weinen muss um dich.
Которую я должен плакать из-за тебя.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, ganz ohne Worte vor dir steh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, стоящего перед тобой без слов.
Auf meiner Haut dein Laecheln spuer, und mir klar wird, das mit dir
На моей коже твой смех, и я понимаю, что с тобой
Lebt noch weiter tief in mir.
Живет еще глубже во мне.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, und dich noch immer nicht versteh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, и все еще не понимаю тебя.
Wie konnte uns beiden das passieren?
Как это могло случиться с нами обоими?
Es tut so weh wenn ich dich seh.
Мне так больно, когда я вижу тебя.
Nichts auf dieser Welt, haelt die Zeit je an
Ничто в этом мире никогда не привлекает время
Ich versuche stark zu sein, lass mich auf mein Leben ein,
Я стараюсь быть сильным, позволяю себе вмешиваться в свою жизнь,
Fang nochmal von vorne an.
Начните все сначала.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, ganz ohne Worte vor dir steh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, стоящего перед тобой без слов.
Auf meiner Haut dein Laecheln spuer, und mir klar wird, das mit dir
На моей коже твой смех, и я понимаю, что с тобой
Lebt noch weiter tief in mir.
Живет еще глубже во мне.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, und dich noch immer nicht versteh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, и все еще не понимаю тебя.
Wie konnte uns beiden das passieren?
Как это могло случиться с нами обоими?
Es tut so weh wenn ich dich seh.
Мне так больно, когда я вижу тебя.
Wenn meine Augen dich beruehrn, will ich mich in dir verliern.
Если мои глаза упираются в тебя, я хочу потеряться в тебе.
Und dann glaub ich daran, du bleibst bei mir irgendwann.
И потом, я верю в то, что ты когда-нибудь останешься со мной.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, ganz ohne Worte vor dir steh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, стоящего перед тобой без слов.
Auf meiner Haut dein Laecheln spuer, und mir klar wird, das mit dir
На моей коже твой смех, и я понимаю, что с тобой
Lebt noch weiter tief in mir.
Живет еще глубже во мне.
Es tut nur weh wenn ich dich seh, und dich noch immer nicht versteh.
Мне просто больно, когда я вижу тебя, и все еще не понимаю тебя.
Wie konnte uns beiden das passieren?
Как это могло случиться с нами обоими?
Es tut so weh wenn ich dich seh.
Мне так больно, когда я вижу тебя.
Wie konnte uns beiden das passieren?
Как это могло случиться с нами обоими?
Es tut so weh wenn ich dich seh.
Мне так больно, когда я вижу тебя.





Writer(s): Bernd Meinunger, Hans Singer, Andre Stade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.