Paroles et traduction Claudia Jung - Es tut nur weh wenn ich dich seh
Auch
wenn
Du
mir
fehlst,
ich
bin
nicht
allein.
Даже
если
ты
скучаешь
по
мне,
я
не
одинок.
Und
ich
find
schon
irgendwie
einen
Weg
zum
gluecklich
sein.
И
я
уже
каким-то
образом
нахожу
способ
быть
счастливым.
Meine
Freunde
sind
immer
da
fuer
mich.
Мои
друзья
всегда
рядом
со
мной.
Mir
faellt
lachen
nicht
mehr
schwer,
da
sind
keine
Traenen
mehr,
Мне
больше
не
приходится
смеяться
трудно,
так
как
нет
больше
Слез,
Die
ich
weinen
muss
um
dich.
Которую
я
должен
плакать
из-за
тебя.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
ganz
ohne
Worte
vor
dir
steh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
стоящего
перед
тобой
без
слов.
Auf
meiner
Haut
dein
Laecheln
spuer,
und
mir
klar
wird,
das
mit
dir
На
моей
коже
твой
смех,
и
я
понимаю,
что
с
тобой
Lebt
noch
weiter
tief
in
mir.
Живет
еще
глубже
во
мне.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
und
dich
noch
immer
nicht
versteh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
и
все
еще
не
понимаю
тебя.
Wie
konnte
uns
beiden
das
passieren?
Как
это
могло
случиться
с
нами
обоими?
Es
tut
so
weh
wenn
ich
dich
seh.
Мне
так
больно,
когда
я
вижу
тебя.
Nichts
auf
dieser
Welt,
haelt
die
Zeit
je
an
Ничто
в
этом
мире
никогда
не
привлекает
время
Ich
versuche
stark
zu
sein,
lass
mich
auf
mein
Leben
ein,
Я
стараюсь
быть
сильным,
позволяю
себе
вмешиваться
в
свою
жизнь,
Fang
nochmal
von
vorne
an.
Начните
все
сначала.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
ganz
ohne
Worte
vor
dir
steh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
стоящего
перед
тобой
без
слов.
Auf
meiner
Haut
dein
Laecheln
spuer,
und
mir
klar
wird,
das
mit
dir
На
моей
коже
твой
смех,
и
я
понимаю,
что
с
тобой
Lebt
noch
weiter
tief
in
mir.
Живет
еще
глубже
во
мне.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
und
dich
noch
immer
nicht
versteh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
и
все
еще
не
понимаю
тебя.
Wie
konnte
uns
beiden
das
passieren?
Как
это
могло
случиться
с
нами
обоими?
Es
tut
so
weh
wenn
ich
dich
seh.
Мне
так
больно,
когда
я
вижу
тебя.
Wenn
meine
Augen
dich
beruehrn,
will
ich
mich
in
dir
verliern.
Если
мои
глаза
упираются
в
тебя,
я
хочу
потеряться
в
тебе.
Und
dann
glaub
ich
daran,
du
bleibst
bei
mir
irgendwann.
И
потом,
я
верю
в
то,
что
ты
когда-нибудь
останешься
со
мной.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
ganz
ohne
Worte
vor
dir
steh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
стоящего
перед
тобой
без
слов.
Auf
meiner
Haut
dein
Laecheln
spuer,
und
mir
klar
wird,
das
mit
dir
На
моей
коже
твой
смех,
и
я
понимаю,
что
с
тобой
Lebt
noch
weiter
tief
in
mir.
Живет
еще
глубже
во
мне.
Es
tut
nur
weh
wenn
ich
dich
seh,
und
dich
noch
immer
nicht
versteh.
Мне
просто
больно,
когда
я
вижу
тебя,
и
все
еще
не
понимаю
тебя.
Wie
konnte
uns
beiden
das
passieren?
Как
это
могло
случиться
с
нами
обоими?
Es
tut
so
weh
wenn
ich
dich
seh.
Мне
так
больно,
когда
я
вижу
тебя.
Wie
konnte
uns
beiden
das
passieren?
Как
это
могло
случиться
с
нами
обоими?
Es
tut
so
weh
wenn
ich
dich
seh.
Мне
так
больно,
когда
я
вижу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Hans Singer, Andre Stade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.