Paroles et traduction Claudia Jung - Es war nur eine Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war nur eine Nacht
Это была всего лишь одна ночь
Ich
wollte
einfach
nur
alleine
sein
Я
просто
хотела
побыть
одна,
Und
war
total
in
mich
versunken
И
была
полностью
погружена
в
себя.
Der
Strand,
dass
Meer,
ein
Glas
voll
Sommerwein
Пляж,
море,
бокал
летнего
вина
Und
auf
der
Haut
der
Sonnenschein
И
солнечные
лучи
на
коже.
Hab
schon
längst
nicht
mehr
daran
geglaubt
Я
уже
давно
не
верила
An
den
Mann
der
die
Sinne
mir
raubt
В
мужчину,
который
вскружит
мне
голову.
Doch
was
soll's,
hab
ich
gedacht
Но
что
ж,
подумала
я,
Was
zählt
ist
allein
diese
Nacht
Важно
лишь
то,
что
есть
эта
ночь.
Es
war
nur
eine
Nacht,
dann
sind
wir
aufgewacht
Это
была
всего
лишь
одна
ночь,
потом
мы
проснулись,
Und
ich
schreib
an
deinen
Spiegel
meinen
Namen
И
я
пишу
на
твоем
зеркале
свое
имя.
In
diesem
Augenblick,
da
spielt
mein
Herz
verrückt
В
этот
миг
мое
сердце
бьется
как
сумасшедшее,
Für
den
Moment
will
ich
die
ganze
Welt
umarmen
На
мгновение
я
хочу
обнять
весь
мир.
So
wie
im
Traum
verging
die
Zeit,
erinnerung
ist
was
in
uns
bleibt
Время
пролетело
как
во
сне,
воспоминания
остаются
в
нас.
In
dieser
eine
Nacht,
da
hat
es
summ
gemacht
В
эту
единственную
ночь
что-то
произошло,
Und
vielleicht
fangen
wir
nochmal
von
vorne
an
И,
возможно,
мы
начнем
все
сначала
Ich
schick
dir
meine
Sehnsucht
übers
Meer
Я
посылаю
тебе
свою
тоску
через
море,
Es
strahlt
so
blau
wie
deine
Augen
Оно
сияет
так
же
голубо,
как
твои
глаза.
Und
mein
Gefühl
verspricht
mir
wiederkehr
И
мое
чувство
обещает
мне
возвращение,
Doch
es
ist
schon
so
lange
her
Но
это
было
так
давно.
Ich
frag
mich
denkst
auch
du
daran
Я
спрашиваю
себя,
думаешь
ли
ты
об
этом,
Wie
der
Traum
für
uns
beide
gegann
Как
началась
наша
общая
мечта.
Und
ich
spür,
unendlichkeit
И
я
чувствую
бесконечность,
Denn
Liebe
siegt
über
die
Zeit
Ведь
любовь
побеждает
время.
Es
war
nur
eine
Nacht,
dann
sind
wir
aufgewacht
Это
была
всего
лишь
одна
ночь,
потом
мы
проснулись,
Und
ich
schreib
an
deinen
Spiegel
meinen
Namen
И
я
пишу
на
твоем
зеркале
свое
имя.
In
diesem
Augenblick,
da
spielt
mein
Herz
verrückt
В
этот
миг
мое
сердце
бьется
как
сумасшедшее,
Für
den
Moment
will
ich
die
ganze
Welt
umarmen
На
мгновение
я
хочу
обнять
весь
мир.
So
wie
im
Traum
verging
die
Zeit,
erinnerung
ist
was
in
uns
bleibt
Время
пролетело
как
во
сне,
воспоминания
остаются
в
нас.
In
dieser
eine
Nacht,
da
hat
es
summ
gemacht
В
эту
единственную
ночь
что-то
произошло,
Und
vielleicht
fangen
wir
nochmal
von
vorne
an
И,
возможно,
мы
начнем
все
сначала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Singer, Claudia Jung, Achim Radloff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.