Claudia Jung - Es war nur eine Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Es war nur eine Nacht




Es war nur eine Nacht
Это была всего лишь одна ночь
Ich wollte einfach nur alleine sein
Я просто хотела побыть одна,
Und war total in mich versunken
И была полностью погружена в себя.
Der Strand, dass Meer, ein Glas voll Sommerwein
Пляж, море, бокал летнего вина
Und auf der Haut der Sonnenschein
И солнечные лучи на коже.
Hab schon längst nicht mehr daran geglaubt
Я уже давно не верила
An den Mann der die Sinne mir raubt
В мужчину, который вскружит мне голову.
Doch was soll's, hab ich gedacht
Но что ж, подумала я,
Was zählt ist allein diese Nacht
Важно лишь то, что есть эта ночь.
Es war nur eine Nacht, dann sind wir aufgewacht
Это была всего лишь одна ночь, потом мы проснулись,
Und ich schreib an deinen Spiegel meinen Namen
И я пишу на твоем зеркале свое имя.
In diesem Augenblick, da spielt mein Herz verrückt
В этот миг мое сердце бьется как сумасшедшее,
Für den Moment will ich die ganze Welt umarmen
На мгновение я хочу обнять весь мир.
So wie im Traum verging die Zeit, erinnerung ist was in uns bleibt
Время пролетело как во сне, воспоминания остаются в нас.
In dieser eine Nacht, da hat es summ gemacht
В эту единственную ночь что-то произошло,
Und vielleicht fangen wir nochmal von vorne an
И, возможно, мы начнем все сначала
Irgendwann
Когда-нибудь.
Ich schick dir meine Sehnsucht übers Meer
Я посылаю тебе свою тоску через море,
Es strahlt so blau wie deine Augen
Оно сияет так же голубо, как твои глаза.
Und mein Gefühl verspricht mir wiederkehr
И мое чувство обещает мне возвращение,
Doch es ist schon so lange her
Но это было так давно.
Ich frag mich denkst auch du daran
Я спрашиваю себя, думаешь ли ты об этом,
Wie der Traum für uns beide gegann
Как началась наша общая мечта.
Und ich spür, unendlichkeit
И я чувствую бесконечность,
Denn Liebe siegt über die Zeit
Ведь любовь побеждает время.
Es war nur eine Nacht, dann sind wir aufgewacht
Это была всего лишь одна ночь, потом мы проснулись,
Und ich schreib an deinen Spiegel meinen Namen
И я пишу на твоем зеркале свое имя.
In diesem Augenblick, da spielt mein Herz verrückt
В этот миг мое сердце бьется как сумасшедшее,
Für den Moment will ich die ganze Welt umarmen
На мгновение я хочу обнять весь мир.
So wie im Traum verging die Zeit, erinnerung ist was in uns bleibt
Время пролетело как во сне, воспоминания остаются в нас.
In dieser eine Nacht, da hat es summ gemacht
В эту единственную ночь что-то произошло,
Und vielleicht fangen wir nochmal von vorne an
И, возможно, мы начнем все сначала
Irgendwann
Когда-нибудь.





Writer(s): Hans Singer, Claudia Jung, Achim Radloff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.