Paroles et traduction Claudia Jung - Für Einen Augenblick
Für Einen Augenblick
На один миг
Ich
weiß
wir
warn
fast
noch
Kinder
Я
знаю,
мы
были
почти
детьми,
Du
liefst
eines
Nachts
fort
von
zu
Haus
Ты
убежал
однажды
ночью
из
дома.
Du
wolltest
dein
Leben
verändern
Ты
хотел
изменить
свою
жизнь,
Mußtes
einfach
raus
Тебе
просто
нужно
было
вырваться.
Viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
Doch
ich
denk
noch
sehr
oft
an
dich
Но
я
всё
ещё
часто
думаю
о
тебе.
Manche
Nacht
schau
ich
hoch
zu
den
Sternen
Иногда
ночью
я
смотрю
на
звезды
Erinnre
mich
an
dich
И
вспоминаю
о
тебе
Für
einen
Augenblick
На
один
миг.
Dann
fühl
ich
ich
brauch
dich
noch
immer
Тогда
я
чувствую,
что
ты
мне
всё
ещё
нужен,
Träum
mich
auf
unser
Baumhaus
zurück
Мне
снится
наш
домик
на
дереве,
Lach
mit
dir
die
ganze
Nacht
Я
смеюсь
с
тобой
всю
ночь,
Darf
wieder
Kind
sein
Снова
могу
быть
ребёнком
Für
einen
Augenblick
На
один
миг.
Doch
der
Morgen
ist
traurig
und
nüchtern
Но
утро
печально
и
трезво,
Und
wieder
kein
Zeichen
von
dir
И
снова
ни
слуху
ни
духу
от
тебя.
Hast
du
mich
so
einfach
vergessen
Ты
так
просто
забыл
обо
мне?
Weißt
nichts
mehr
von
mi
Ничего
обо
мне
не
помнишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.