Claudia Jung - Für Einen Augenblick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Für Einen Augenblick




Für Einen Augenblick
На один миг
Ich weiß wir warn fast noch Kinder
Я знаю, мы были почти детьми,
Du liefst eines Nachts fort von zu Haus
Ты убежал однажды ночью из дома.
Du wolltest dein Leben verändern
Ты хотел изменить свою жизнь,
Mußtes einfach raus
Тебе просто нужно было вырваться.
Viele Jahre sind seitdem vergangen
Прошло много лет с тех пор,
Doch ich denk noch sehr oft an dich
Но я всё ещё часто думаю о тебе.
Manche Nacht schau ich hoch zu den Sternen
Иногда ночью я смотрю на звезды
Erinnre mich an dich
И вспоминаю о тебе
Für einen Augenblick
На один миг.
Dann fühl ich ich brauch dich noch immer
Тогда я чувствую, что ты мне всё ещё нужен,
Träum mich auf unser Baumhaus zurück
Мне снится наш домик на дереве,
Lach mit dir die ganze Nacht
Я смеюсь с тобой всю ночь,
Darf wieder Kind sein
Снова могу быть ребёнком
Für einen Augenblick
На один миг.
Doch der Morgen ist traurig und nüchtern
Но утро печально и трезво,
Und wieder kein Zeichen von dir
И снова ни слуху ни духу от тебя.
Hast du mich so einfach vergessen
Ты так просто забыл обо мне?
Weißt nichts mehr von mi
Ничего обо мне не помнишь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.