Paroles et traduction Claudia Jung - Göttergatte
Göttergatte
Handsome Husband
Wer
läuft
mit
Stiefeln
über
das
Parkett,
Who
walks
on
the
parquet
in
boots,
Das
ist
einer,
so
wie
keiner.
He's
unique,
like
no
other.
Wer
legt
sein
Werkzeug
auf
mein
Bügelbrett,
Who
puts
his
tools
on
my
ironing
board,
Das
ist
meiner
so
wie
keiner.
My
darling,
so
special.
Heut
woll'n
wir
ins
Theater,
Tonight
we're
going
to
the
theater,
Das
Taxi
ist
schon
da.
The
taxi
is
here.
Ich
such
im
ganzen
Haus
nach
dir,
I
look
everywhere
for
you,
Nein,
das
ist
jetzt
nicht
wahr!
Oh
my,
this
can't
be!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Auch
wenn
ich's
schon
befürchtet
hatte,
Although
I
suspected
it,
Jetzt
brauch
ich
echt
Humor!
I
really
need
a
sense
of
humor
now!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Na,
so'ne
klitzekleine
Macke
Well,
such
a
tiny
little
quirk
Kommt
bei
den
besten
vor.
Can
happen
to
the
best
of
us.
Wer
liebt
sein
Auto
manchmal
mehr
als
mich,
Who
loves
his
car
sometimes
more
than
me,
Das
ist
einer
so
wie
keiner.
He's
one
of
a
kind.
Ich
steh
auf
Küsse,
wer
rasiert
sich
nicht,
I
like
kisses,
who
doesn't
shave,
Das
ist
meiner,
so
ist
keiner.
My
sweetheart,
so
unusual.
Heut
geben
wir
ne
Party
Tonight
we're
having
a
party
Die
Gäste
sind
schon
da.
The
guests
are
already
here.
Ich
such
im
ganzen
Haus
nach
dir,
I
look
everywhere
for
you,
Nein,
das
ist
jetzt
nicht
wahr!
Oh
my,
this
can't
be!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Auch
wenn
ich's
schon
befürchtet
hatte,
Although
I
suspected
it,
Jetzt
brauch
ich
echt
Humor!
I
really
need
a
sense
of
humor
now!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Na,
so'ne
klitzekleine
Macke
Well,
such
a
tiny
little
quirk
Kommt
bei
den
besten
vor.
Can
happen
to
the
best
of
us.
Heut
feiern
wir
was
Großes,
Today
we're
celebrating
something
big,
Nen
runden
Hochzeitstag.
A
special
wedding
anniversary.
Den
hast
du
nicht
vergessen,
You
haven't
forgotten
it,
Nein,
das
wär
echt
zu
gewagt!
That
would
be
too
risky!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Auch
wenn
ich's
schon
befürchtet
hatte,
Although
I
suspected
it,
Jetzt
brauch
ich
echt
Humor!
I
really
need
a
sense
of
humor
now!
Wer
schläft
da
in
der
Hängematte,
Who's
sleeping
in
the
hammock,
Mein
wunderbarer
Göttergatte.
My
wonderful
handsome
husband.
Na,
so'ne
klitzekleine
Macke
Well,
such
a
tiny
little
quirk
Kommt
bei
den
besten
vor.
Can
happen
to
the
best
of
us.
Kommt
bei
den
besten
vor.
Can
happen
to
the
best
of
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.