Paroles et traduction Claudia Jung - Hast Du Alles Vergessen
Wie
lang
ist
es
her
tausend
Jahre
oder
mehr
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор
тысяча
лет
или
более
Das
was
mir
jetzt
fehlt
das
war
nicht
von
dieser
Welt
То,
чего
мне
сейчас
не
хватает
это
было
не
от
этого
мира
Nur
Träumer
so
wie
Du
die
können
so
was
tun
Только
такие
мечтатели,
как
ты,
могут
делать
что-то
подобное
Ich
hielt
in
meinen
Händen
eine
Sonne
die
nie
endet
Я
держал
в
руках
солнце,
которое
никогда
не
заканчивается
Spiel
mit
meiner
Haut
diese
ganze
Sinfonie
Играй
с
моей
кожей
всю
эту
симфонию
Entführ
mich
zu
den
Sternen
da
oben
war
ich
nie
Отведи
меня
к
звездам,
там,
наверху,
я
никогда
не
был
Spiel
mit
meiner
Seele
nochmal
Поиграй
с
моей
душой
еще
раз
Hast
Du
alles
vergessen
ist
das
alles
gelöscht
Вы
все
забыли,
все
это
удалено
Hat
der
silberne
Regen
alle
Spuren
verwischt
Неужели
серебряный
дождь
смыл
все
следы
Sind
die
Flügel
gebrochen
von
den
Engeln
der
Nacht
Разве
крылья
сломаны
ангелами
ночи
Wie
hast
Du
das
bloß
geschafft
Как
тебе
это
удалось
Hast
Du
nie
vermisst
das
was
war
und
nicht
mehr
ist
Вы
никогда
не
скучали
по
тому,
что
было
и
больше
не
было
Und
jeder
Augenblick
ist
auch
ein
Augenblick
zurück
И
каждое
мгновение-это
тоже
мгновение
назад
Wenn
Du
keine
Flügel
brauchst
um
zu
fliegen
so
hoch
Когда
тебе
не
нужны
крылья,
чтобы
взлететь
так
высоко
Und
die
Sterne
sind
so
nah
sag
mal
weisst
Du
das
noch
И
звезды
так
близко
скажи,
ты
еще
это
знаешь
Es
war
größer
als
ein
Traum
und
schneller
als
der
Wind
Это
было
больше,
чем
сон,
и
быстрее,
чем
ветер
Spiel
mit
meiner
Seele
spiel
die
ganze
Sinfonie
Играй
со
своей
душой
играй
всю
симфонию
Entführ
mich
zu
den
Sternen
nochmal
Снова
отведи
меня
к
звездам
Hast
Du
alles
vergessen
ist
das
alles
gelöscht
Вы
все
забыли,
все
это
удалено
Hat
der
silberne
Regen
alle
Spuren
verwischt
Неужели
серебряный
дождь
смыл
все
следы
Sind
die
Flügel
gebrochen
von
den
Engeln
der
Nacht
Разве
крылья
сломаны
ангелами
ночи
Wie
hast
Du
das
bloß
geschafft
Как
тебе
это
удалось
Hast
Du
alles
vergessen
ist
das
alles
gelöscht
Вы
все
забыли,
все
это
удалено
Hat
der
silberne
Regen
alle
Spuren
verwischt
Неужели
серебряный
дождь
смыл
все
следы
Sind
die
Flügel
gebrochen
von
den
Engeln
der
Nacht
Разве
крылья
сломаны
ангелами
ночи
Wie
hast
Du
das
bloß
geschafft
Как
тебе
это
удалось
Sind
die
Flügel
gebrochen
von
den
Engeln
der
Nacht
Разве
крылья
сломаны
ангелами
ночи
Wie
hast
Du
das
bloß
geschafft
Как
тебе
это
удалось
Wie
hast
Du
das
bloß
geschafft?
Как
тебе
это
удалось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Statz Oliver, Horn-bernges Hans-joachim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.