Paroles et traduction Claudia Jung - Hinter Dem Fenster
Hinter Dem Fenster
За окном
Ein
Sonntag
im
November
da
war
alles
aus
В
одно
ноябрьское
воскресенье
все
было
кончено.
Sie
brachten
mir
die
Nachricht
Du
kommst
nie
mehr
nach
Haus
Мне
сообщили,
что
ты
больше
не
вернешься
домой.
Ein
Auto
im
Regen
nahm
mir
plötzlich
den
Sinn
meines
Lebens
Машина
под
дождем
в
одночасье
лишила
меня
смысла
жизни.
Tränenleer
und
traurig
stieg
ich
in
die
Bahn
С
заплаканными
глазами
и
горем
в
сердце
я
села
в
поезд,
Um
endlich
zu
vergessen,
was
ich
nie
vergessen
kann
Чтобы
наконец
забыть
то,
что
никогда
не
смогу
забыть.
Fuhr
nach
Schottland
hinauf
in
die
Einsamkeit
wilder
Moore
Я
уехала
на
север,
в
Шотландию,
в
одиночество
диких
болот.
"Zimmer
frei"
stand
an
einem
uralten
Portisch
am
See
"Есть
свободные
номера",
– гласила
надпись
на
старинном
крыльце
у
озера.
Ich
ging
hinüber
wollte
klopfen,
doch
da
blieb
mir
das
Herz
beinah
stehn
Я
поднялась,
хотела
постучать,
но
тут
мое
сердце
чуть
не
остановилось.
Hinter
dem
Fenster
sah
ich
Dich
За
окном
я
увидела
тебя.
Eine
der
Schattens
und
Dein
Gesicht
Одну
из
теней
и
твое
лицо.
Und
Deine
Stimme
von
irgendwo
И
твой
голос
откуда-то
Rief
meinen
Namen
Позвал
меня
по
имени.
Hinter
dem
Fenster
winktest
Du
За
окном
ты
махал
мне,
Durch
blinde
Scheiben
mir
zärtlich
zu
Сквозь
мутные
стекла
нежно
махал
мне,
Als
wolltest
du
sagen
Словно
хотел
сказать:
Ich
bin
noch
bei
Dir
Я
все
еще
с
тобой».
Stumm
vor
wilder
Angst
klopfte
ich
an
die
Tür
Немая
от
ужаса,
я
постучала
в
дверь.
Doch
ein
alter
Mann
sagte
freundlich
zu
mir
Но
старик
сказал
мне
по-доброму:
Bitte
komm
nur
herein
ich
leb
hier
schon
lange
alleine
«Пожалуйста,
входите,
я
давно
живу
здесь
один.
Ein
kleines
Zimmer
ist
noch
für
Gäste
frei
Одна
маленькая
комната
для
гостей
свободна.
Hier
wohnte
mein
Sohn
doch
das
ist
jetzt
vorbei
Здесь
жил
мой
сын,
но
теперь
его
нет.
Vor
elf
Jahren
geschah
es,
es
war
im
November
ein
Sonntag
Одиннадцать
лет
назад
это
случилось,
в
ноябре,
в
воскресенье.
Er
ging
fort
um
in
Glasgow
einmal
die
Großstadt
zu
sehen
Он
уехал
в
Глазго,
чтобы
посмотреть
большой
город.
Aber
ein
Auto
kam
zu
schnell
durch
den
Regen
da
ist
es
geschehen
Но
машина
ехала
слишком
быстро
под
дождем,
и
вот
что
случилось».
Hinter
dem
Fenster
sah
ich
Dich
За
окном
я
увидела
тебя.
Eine
der
Schatten
und
Dein
Gesicht
Одну
из
теней
и
твое
лицо.
Und
Deine
Stimme
von
irgendwo
И
твой
голос
откуда-то
Rief
meinen
Namen
Позвал
меня
по
имени.
Hinter
dem
Fenster
winktest
Du
За
окном
ты
махал
мне,
Durch
blinde
Scheiben
mir
zärtlich
zu
Сквозь
мутные
стекла
нежно
махал
мне,
Als
wolltest
du
sagen
Словно
хотел
сказать:
Ich
bin
noch
bei
Dir
Я
все
еще
с
тобой».
Hinter
dem
Fenster
sah
ich
Dich
За
окном
я
увидела
тебя.
Eine
der
Schatten
und
Dein
Gesicht
Одну
из
теней
и
твое
лицо.
Und
Deine
Stimme
von
irgendwo
И
твой
голос
откуда-то
Rief
meinen
Namen
Позвал
меня
по
имени.
Hinter
dem
Fenster
winktest
Du
За
окном
ты
махал
мне,
Durch
blinde
Scheiben
mir
zärtlich
zu
Сквозь
мутные
стекла
нежно
махал
мне,
Als
wolltest
du
sagen
Словно
хотел
сказать:
Ich
bin
noch
bei
Dir
Я
все
еще
с
тобой».
Hinter
dem
Fenster
sah
ich
Dich
За
окном
я
увидела
тебя.
Eine
der
Schattens
und
Dein
Gesicht
Одну
из
теней
и
твое
лицо.
Und
Deine
Stimme
von
irgendwo
И
твой
голос
откуда-то
Rief
meinen
Namen
Позвал
меня
по
имени.
Hinter
dem
Fenster
winktest
Du...
За
окном
ты
махал
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schairer, Erich Offierowski, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.