Paroles et traduction Claudia Jung - Immer wenn es regnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wenn es regnet
Whenever it Rains
Es
regnet
jetzt
schon
die
ganze
Nacht.
It
has
been
raining
all
night
long.
Und
ich
hab
wieder
an
dich
gedacht.
And
once
again,
I
thought
of
you.
Und
an
die
Zeit,
als
wir
Verliebte
waren.
And
the
time
when
we
were
lovers.
Du
sagtest
immer:
Geh
weg
mit
mir!
You
always
said:
Come
away
with
me!
Und
eines
Abends
standst
du
vor
der
Tür,
And
one
evening,
you
stood
at
my
door,
Doch
ich
tat
so,
als
wäre
ich
nicht
da.
But
I
pretended
I
wasn't
there.
Das
ist
nun
schon
so
lange
her,
That
was
so
long
ago,
Doch
ganz
vergessen
konnt
ich
dich
nie
mehr...
But
I
could
never
quite
forget
you...
Immer
wenn
es
regnet,
seh
ich
dich
noch
da
stehen.
Whenever
it
rains,
I
can
still
see
you
standing
there.
Wie
du
auf
mich
wartest,
um
mit
mir
weg
zu
gehen.
Waiting
for
me
to
join
you,
to
go
away.
Immer
wenn
es
regnet,
dann
denk
ich
noch
daran,
Whenever
it
rains,
I
can't
help
but
think,
Und
frag
mich
jedes
mal:
warum
hab
ichs
nicht
getan?
And
ask
myself
every
time:
Why
didn't
I
do
it?
Warum
hab
ichs
nicht
getan...?
Why
didn't
I
do
it...?
Da
hängt
noch
immer
von
dir
ein
Bild.
There's
still
a
photo
of
you
hanging
here.
Auf
dem
der
Wind
in
deinen
Haaren
spielt.
In
which
the
wind
plays
with
your
hair.
Du
hast
es
mir
geschickt
vor
ein
paar
Jahren.
You
sent
it
to
me
a
few
years
ago.
Von
fremden
Ländern
auf
dieser
Welt,
From
exotic
lands
all
over
the
world,
Hast
du
mir
in
so
manchem
Brief
erzählt.
You
told
me
about
them
in
so
many
letters.
Zweimal
im
Jahr
kam
einer
bei
mir
an.
Twice
a
year,
one
would
arrive
at
my
place.
Ich
frag
mich
oft
was
du
wohl
machst?
I
often
wonder
what
you're
up
to
now?
Wo
du
wohl
einschläfst
in
dieser
Nacht...
Where
you're
going
to
sleep
tonight...
Immer
wenn
es
regnet,
seh
ich
dich
noch
da
stehen.
Whenever
it
rains,
I
can
still
see
you
standing
there.
Wie
du
auf
mich
wartest,
um
mit
mir
weg
zu
gehen.
Waiting
for
me
to
join
you,
to
go
away.
Immer
wenn
es
regnet,
dann
denk
ich
noch
daran,
Whenever
it
rains,
I
can't
help
but
think,
Und
frag
mich
jedes
mal:
warum
hab
ichs
nicht
getan?
And
ask
myself
every
time:
Why
didn't
I
do
it?
Warum
hab
ichs
nicht
getan...?
Why
didn't
I
do
it...?
Warum
hab
ichs
nicht
getan...?
Why
didn't
I
do
it...?
Immer
wenn
es
regnet,
dann
träum
ich
noch
davon,
Whenever
it
rains,
I
can't
help
but
dream
of,
Du
würdest
nochmal
fragen,
denn
heut
würd
ich
es
tun.
You
asking
me
again,
and
today
I
would
do
it.
Ja,
heut
würd
ich
es
tun...
Yes,
today
I
would
do
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.