Claudia Jung - Immer wenn es regnet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Jung - Immer wenn es regnet




Immer wenn es regnet
Whenever it Rains
Es regnet jetzt schon die ganze Nacht.
It has been raining all night long.
Und ich hab wieder an dich gedacht.
And once again, I thought of you.
Und an die Zeit, als wir Verliebte waren.
And the time when we were lovers.
Du sagtest immer: Geh weg mit mir!
You always said: Come away with me!
Und eines Abends standst du vor der Tür,
And one evening, you stood at my door,
Doch ich tat so, als wäre ich nicht da.
But I pretended I wasn't there.
Das ist nun schon so lange her,
That was so long ago,
Doch ganz vergessen konnt ich dich nie mehr...
But I could never quite forget you...
Immer wenn es regnet, seh ich dich noch da stehen.
Whenever it rains, I can still see you standing there.
Wie du auf mich wartest, um mit mir weg zu gehen.
Waiting for me to join you, to go away.
Immer wenn es regnet, dann denk ich noch daran,
Whenever it rains, I can't help but think,
Und frag mich jedes mal: warum hab ichs nicht getan?
And ask myself every time: Why didn't I do it?
Warum hab ichs nicht getan...?
Why didn't I do it...?
Da hängt noch immer von dir ein Bild.
There's still a photo of you hanging here.
Auf dem der Wind in deinen Haaren spielt.
In which the wind plays with your hair.
Du hast es mir geschickt vor ein paar Jahren.
You sent it to me a few years ago.
Von fremden Ländern auf dieser Welt,
From exotic lands all over the world,
Hast du mir in so manchem Brief erzählt.
You told me about them in so many letters.
Zweimal im Jahr kam einer bei mir an.
Twice a year, one would arrive at my place.
Ich frag mich oft was du wohl machst?
I often wonder what you're up to now?
Wo du wohl einschläfst in dieser Nacht...
Where you're going to sleep tonight...
Immer wenn es regnet, seh ich dich noch da stehen.
Whenever it rains, I can still see you standing there.
Wie du auf mich wartest, um mit mir weg zu gehen.
Waiting for me to join you, to go away.
Immer wenn es regnet, dann denk ich noch daran,
Whenever it rains, I can't help but think,
Und frag mich jedes mal: warum hab ichs nicht getan?
And ask myself every time: Why didn't I do it?
Warum hab ichs nicht getan...?
Why didn't I do it...?
Warum hab ichs nicht getan...?
Why didn't I do it...?
Immer wenn es regnet, dann träum ich noch davon,
Whenever it rains, I can't help but dream of,
Du würdest nochmal fragen, denn heut würd ich es tun.
You asking me again, and today I would do it.
Ja, heut würd ich es tun...
Yes, today I would do it...





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.