Claudia Jung - Manchmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Manchmal




Manchmal
Иногда
Manchmal trägt schon früh am Morgen
Иногда уже ранним утром
Der Tag ein schwarzes Kleid.
День надевает черное платье.
Und Du glaubst fast zu ertrinken
И ты чувствуешь, что тонешь
Im Meer der Traurigkeit.
В море печали.
Manche Nacht geht nie zu Ende,
Иногда ночь кажется бесконечной,
Wird zur kleinen Ewigkeit.
Превращается в маленькую вечность.
Denn die Angst kennt keine Grenzen
Ведь страх не знает границ,
Und Sehnsucht keine Zeit.
А тоска не знает времени.
Manchmal greifst Du nach den Sternen,
Иногда ты тянешься к звездам,
Der Himmel ist so nah.
Небо так близко.
Doch bevor Du ihn berühr'n kannst,
Но прежде чем ты сможешь коснуться его,
Sind wieder Wolken da.
Снова появляются облака.
Manchmal steigst Du wie ein Vogel,
Иногда ты взлетаешь, как птица,
Kennst Erdenschwere nicht.
Не зная земного притяжения.
Dann fliegst Du bis in die Sonne
Тогда ты летишь к солнцу
Und verbrennst in ihrem Licht.
И сгораешь в его свете.
Einmal Wein und einmal Wasser,
То вино, то вода,
Alles hier hat seine Zeit.
У всего здесь свое время.
Jeder Tag kennt seine Tränen
Каждый день знает свои слезы,
Jede Nacht auch Einsamkeit.
Каждая ночь свое одиночество.
Blumen, die im Winter sterben,
Цветы, что умирают зимой,
Bringt der Sommer uns zurück.
Летом возвращаются к нам.
Und aus Traurigkeit und Abschied,
И из печали и прощания,
Da erblüht ein neues Glhmen
Расцветает новое сияние.





Writer(s): Edith Jeske, Ralf Roder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.