Claudia Jung - Mit Dem Rücken Zur Wand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Mit Dem Rücken Zur Wand




Mit Dem Rücken Zur Wand
Спиной к стене
Manchmal geht Dein Weg nicht weiter
Иногда твой путь заходит в тупик,
Und Du bleibst stehn
И ты останавливаешься.
Fragst Dich nur wie konnt das bloß geschehn
Спрашиваешь себя, как же так вышло,
Alles wieder mal schiefgelaufen
Что всё опять пошло не так.
Total frustriert
Полностью разбитый,
Und jeder hier
Ведь каждый здесь
Will was von Dir
Чего-то от тебя хочет.
Und Du denkst warum das immer Dir passiert
И ты думаешь, почему это всегда случается именно с тобой.
Mal wieder mit dem Rücken zur Wand
Снова спиной к стене,
Und außer Hoffnung nichts in der Hand
И ничего, кроме надежды, в твоих руках.
Dann sag einfach zu Dir
Тогда просто скажи себе:
Wer nichts hat - hat auch nichts zu verliern
"Тому, у кого ничего нет, нечего и терять".
Du mußt Dir wieder selber vertraun
Ты должен снова поверить в себя,
Komm such Dir einen neuen Traum
Давай, найди себе новую мечту.
Und den gib niemals auf
И никогда не сдавайся,
Denn das hast Du Dir einmal geschworn
Потому что ты однажды дал себе слово.
Erst wenn Du aufgibst hast du verlorn
Только если ты сдашься, ты проиграл.
Manchmal scheint Dir das Leben sinnlos
Иногда жизнь кажется бессмысленной,
Du fragst Dich irgendwann
Ты спрашиваешь себя:
Warum tu ich mir das hier bloß an
"Зачем я всё это терплю?".
Und die Liebe hat keine Zukunft
И у любви нет будущего,
So kommts Dir vor
Так тебе кажется.
Die meiste Zeit
Большую часть времени
Total allein
Ты совершенно один,
Und Du denkst Dir das kann doch nicht alles sein
И ты думаешь, что это не может быть всем.
Mal wieder mit dem Rücken zur Wand
Снова спиной к стене,
Und außer Hoffnung nichts in der Hand
И ничего, кроме надежды, в твоих руках.
Dann sag einfach zu Dri
Тогда просто скажи себе:
Wer nichts hat - hat auch nichts zu verliern
"Тому, у кого ничего нет, нечего и терять".
Du mußt Dir wieder selber vertraun
Ты должен снова поверить в себя,
Komm such Dir einen neuen Traum
Давай, найди себе новую мечту.
Und den gib niemals auf
И никогда не сдавайся,
Denn das hast Du Dir einmal geschworn
Потому что ты однажды дал себе слово.
Erst wenn Du aufgibst hast du verlorn
Только если ты сдашься, ты проиграл.
Du wirst manchmal den Mut verliern
Ты иногда будешь терять мужество,
Oft durch Himmel und Hölle gehen
Часто будешь проходить через рай и ад,
Aber auch neue Stärke spürn
Но и обретёшь новую силу,
Die Dir für immer bleibt
Которая останется с тобой навсегда.
Oft stehst Du mit dem Rücken zur Wand
Часто ты стоишь спиной к стене,
Hast außer Hoffnung nichts in der Hand
И ничего, кроме надежды, нет в твоих руках.
Dann sag einfach zu Dir
Тогда просто скажи себе:
Wer nichts hat - hat auch nichts zu verliern
"Тому, у кого ничего нет, нечего и терять".
Du mußt Dir wieder selber vertraun
Ты должен снова поверить в себя,
Komm such Dir einen neuen Traum
Давай, найди себе новую мечту.
Und den gib niemals auf
И никогда не сдавайся,
Denn das hast Du Dir einmal geschworn
Потому что ты однажды дал себе слово.
Erst wenn Du aufgibst hast du verlorn
Только если ты сдашься, ты проиграл.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.