Paroles et traduction Claudia Jung - Mit Dem Rücken Zur Wand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit Dem Rücken Zur Wand
Спиной к стене
Manchmal
geht
Dein
Weg
nicht
weiter
Иногда
твой
путь
заходит
в
тупик,
Und
Du
bleibst
stehn
И
ты
останавливаешься.
Fragst
Dich
nur
wie
konnt
das
bloß
geschehn
Спрашиваешь
себя,
как
же
так
вышло,
Alles
wieder
mal
schiefgelaufen
Что
всё
опять
пошло
не
так.
Total
frustriert
Полностью
разбитый,
Und
jeder
hier
Ведь
каждый
здесь
Will
was
von
Dir
Чего-то
от
тебя
хочет.
Und
Du
denkst
warum
das
immer
Dir
passiert
И
ты
думаешь,
почему
это
всегда
случается
именно
с
тобой.
Mal
wieder
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Снова
спиной
к
стене,
Und
außer
Hoffnung
nichts
in
der
Hand
И
ничего,
кроме
надежды,
в
твоих
руках.
Dann
sag
einfach
zu
Dir
Тогда
просто
скажи
себе:
Wer
nichts
hat
- hat
auch
nichts
zu
verliern
"Тому,
у
кого
ничего
нет,
нечего
и
терять".
Du
mußt
Dir
wieder
selber
vertraun
Ты
должен
снова
поверить
в
себя,
Komm
such
Dir
einen
neuen
Traum
Давай,
найди
себе
новую
мечту.
Und
den
gib
niemals
auf
И
никогда
не
сдавайся,
Denn
das
hast
Du
Dir
einmal
geschworn
Потому
что
ты
однажды
дал
себе
слово.
Erst
wenn
Du
aufgibst
hast
du
verlorn
Только
если
ты
сдашься,
ты
проиграл.
Manchmal
scheint
Dir
das
Leben
sinnlos
Иногда
жизнь
кажется
бессмысленной,
Du
fragst
Dich
irgendwann
Ты
спрашиваешь
себя:
Warum
tu
ich
mir
das
hier
bloß
an
"Зачем
я
всё
это
терплю?".
Und
die
Liebe
hat
keine
Zukunft
И
у
любви
нет
будущего,
So
kommts
Dir
vor
Так
тебе
кажется.
Die
meiste
Zeit
Большую
часть
времени
Total
allein
Ты
совершенно
один,
Und
Du
denkst
Dir
das
kann
doch
nicht
alles
sein
И
ты
думаешь,
что
это
не
может
быть
всем.
Mal
wieder
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Снова
спиной
к
стене,
Und
außer
Hoffnung
nichts
in
der
Hand
И
ничего,
кроме
надежды,
в
твоих
руках.
Dann
sag
einfach
zu
Dri
Тогда
просто
скажи
себе:
Wer
nichts
hat
- hat
auch
nichts
zu
verliern
"Тому,
у
кого
ничего
нет,
нечего
и
терять".
Du
mußt
Dir
wieder
selber
vertraun
Ты
должен
снова
поверить
в
себя,
Komm
such
Dir
einen
neuen
Traum
Давай,
найди
себе
новую
мечту.
Und
den
gib
niemals
auf
И
никогда
не
сдавайся,
Denn
das
hast
Du
Dir
einmal
geschworn
Потому
что
ты
однажды
дал
себе
слово.
Erst
wenn
Du
aufgibst
hast
du
verlorn
Только
если
ты
сдашься,
ты
проиграл.
Du
wirst
manchmal
den
Mut
verliern
Ты
иногда
будешь
терять
мужество,
Oft
durch
Himmel
und
Hölle
gehen
Часто
будешь
проходить
через
рай
и
ад,
Aber
auch
neue
Stärke
spürn
Но
и
обретёшь
новую
силу,
Die
Dir
für
immer
bleibt
Которая
останется
с
тобой
навсегда.
Oft
stehst
Du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Часто
ты
стоишь
спиной
к
стене,
Hast
außer
Hoffnung
nichts
in
der
Hand
И
ничего,
кроме
надежды,
нет
в
твоих
руках.
Dann
sag
einfach
zu
Dir
Тогда
просто
скажи
себе:
Wer
nichts
hat
- hat
auch
nichts
zu
verliern
"Тому,
у
кого
ничего
нет,
нечего
и
терять".
Du
mußt
Dir
wieder
selber
vertraun
Ты
должен
снова
поверить
в
себя,
Komm
such
Dir
einen
neuen
Traum
Давай,
найди
себе
новую
мечту.
Und
den
gib
niemals
auf
И
никогда
не
сдавайся,
Denn
das
hast
Du
Dir
einmal
geschworn
Потому
что
ты
однажды
дал
себе
слово.
Erst
wenn
Du
aufgibst
hast
du
verlorn
Только
если
ты
сдашься,
ты
проиграл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.