Claudia Jung - Schmetterlinge ((Remaster)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Jung - Schmetterlinge ((Remaster))




Schmetterlinge ((Remaster))
Butterflies ((Remastered))
Wenn der Tag vor mir schon morgens
When the day ahead of me in the morning
Wie ein Felsen steht,
Stands like a rock,
Wenn ein kalter Wind nur Nebel
When a cold wind only fog
Um die Seele legt.
Lays around the soul.
Wenn ich verlier'
When I lose
Und fast erfrier'.
And almost freeze.
Dann spür' ich die Hand der Mutter
Then I feel my mother's hand
Noch auf meinem Haar.
Still on my hair.
Hör' die Worte so wie damals,
Hear the words just like back then,
Wenn ich traurig war,
When I was sad,
Dann tröstet mich dies alte Lied,
Then this old song comforts me,
Macht vieles leicht, was auch geschieht.
Makes much easier, whatever happens.
Refr.:
Chorus:
Schmetterlinge können fliegen
Butterflies can fly
Hoch hinauf ins Sonnenlicht,
High up into the sunlight,
Doch wenn ihre Flügel Feuer fangen,
But if their wings catch fire,
Siehst du das hier nicht.
You don't see it here.
Schmetterlinge können fliegen,
Butterflies can fly,
Weit hinaus aufs blaue Meer,
Far out onto the blue sea,
Aber ohne Insel kommen sie nie mehr
But without an island, they'll never come back
Wieder hier her.
Here again.
Manchmal glaub ich noch an Wunder,
Sometimes I still believe in miracles,
Die man mir verspricht.
That they promise me.
Doch wenn ich nach den Sternen greife,
But when I reach for the stars,
Erreiche ich sie nicht.
I don't reach them.
Hör wie als Kind die Wort im Wind,
Listen like a child to the words in the wind,
Ich denke dann wieder daran:
I think of it again then:
Refr.:
Chorus:
Schmetterlinge können fliegen...
Butterflies can fly...
Instrumental
Instrumental
...und auch meine Flügel brennen manchmal
...and my wings also sometimes burn
Auf dem Weg ins Licht
On the way to the light





Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.