Claudia Jung - Sehnsucht Ist Ein Anderes Wort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Jung - Sehnsucht Ist Ein Anderes Wort




Sehnsucht Ist Ein Anderes Wort
Longing is Another Word
Alles ist so wie es war,
Everything remains as it has been,
Manchmal geh ich samstags aus.
Sometimes I go out on Saturdays.
Schlafe endlos lang am Sonntag,
I sleep endlessly on Sunday,
Und Rosen blühn noch immer vor unserm Haus.
And roses still bloom outside our house.
Der Hund begrüßt noch jeden Tag
The dog still greets the newspaper boy
Den Zeitungsjungen an der Tür.
At the door every day.
Abends kommen alte Freunde,
Old friends come in the evening,
Aber es fragt kaum noch einer nach Dir.
But hardly anyone asks about you anymore.
Meine Zeit kennt keine kleinen Kriege mehr,
My time no longer knows petty wars,
Und mein Tag nicht die Angst vor jeder Nacht.
And my day does not fear every night.
Ich kann ganz gut leben ohne Dich,
I can live quite well without you,
Und Sehnsucht ist ein andres Wort.
And longing is another word.
Manche Träume sterben nie,
Some dreams never die,
Aber dieser ging vorbei.
But this one has passed.
Doch ich lebe ohne Tränen,
Yet I live without tears,
Mir geht es gut, ich bin zufrieden und frei.
I am well, I am content and free.
Meine Zeit kennt keine kleinen Kriege mehr,
My time no longer knows petty wars,
Und mein Tag nicht die Angst vor jeder Nacht.
And my day does not fear every night.
Ich kann ganz gut leben ohne Dich,
I can live quite well without you,
Und Sehnsucht ist ein andres Wort.
And longing is another word.
Warum ich Dir diesen Brief schreibe?
Why do I write you this letter?
Ich weiß es nicht.
I do not know.
Ich weiß auch nicht, ob ich ihn jemals
Nor do I know if I shall ever
Abschicken werde.
Send it.
Ich kann ganz gut leben ohne Dich,
I can live quite well without you,
Und Sehnsucht ist ein andres Wort.
And longing is another word.
Es ist still und friedlich, Du bist fort.
It is quiet and peaceful, you are gone.
Und Sehnsucht ist ein andres Wort.
And longing is another word.





Writer(s): Erich Offierowski, Jean Frankfurter, Adam Schairer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.