Paroles et traduction Claudia Jung - Stumme Signale - Remastered 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumme Signale - Remastered 2005
Silent Signals - Remastered 2005
Stumme
Signale
Silent
Signals
Schon
seit
Tagen
kein
Wort
mehr
nach
dieser
Nacht
Not
a
word
for
days
since
that
night
Alles,
was
noch
zu
sagen
war,
ist
gesagt
Everything
that
needed
to
be
said,
has
been
said
Nur
noch
Schweigen
der
verwundeten
Seelen
Only
silence
from
the
wounded
souls
Eine
Kleinigkeit
nur
als
der
Streit
begann
Just
a
small
thing
when
the
fight
began
Aber
dann
kam,
was
keiner
vergessen
kann
But
then
came
what
no
one
can
forget
Denn
aus
Worten
wurden
tödliche
Pfeile
For
words
became
deadly
arrows
Und
der
Kopf
sagt
vorbei,
doch
mein
Herz
sendet
stumme
Signale
And
my
head
says
it's
over,
but
my
heart
sends
silent
signals
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
This
insane
longing
for
you
Lebt
bei
Tag
und
Nacht
tief
in
mir
Lives
within
me
day
and
night
Und
weil
ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
wehren
And
because
I
know
I
can't
resist
Da
sende
ich
stumme
Signale
I
send
silent
signals
Ohne
Dich
ist
nur
Dunkelheit
Without
you,
there
is
only
darkness
Auf
den
Straßen
der
Einsamkeit
On
the
streets
of
loneliness
Und
die
Angst
lebt
immer
in
mir
And
the
fear
always
lives
in
me
Daß
ich
Dich
einmal
verlier'
That
I
might
lose
you
one
day
Ich
dreh
langsam
den
Kopf
und
lehn'
mich
zurück
I
slowly
turn
my
head
and
lean
back
Meine
Augen,
die
suchen
nach
Deinem
Blick
My
eyes
search
for
your
gaze
Dieses
Schweigen
kann
ich
nicht
mehr
ertragen
I
can't
bear
this
silence
anymore
Meine
Hand,
die
kann
Deine
schon
fast
berühren
My
hand
can
almost
touch
yours
Nur
ein
Stück
noch,
dann
werde
ich
Wärme
spüren
Just
a
little
further,
and
I'll
feel
warmth
Ich
bin
wehrlos
gegen
diese
Gefühle
I'm
defenseless
against
these
feelings
Und
zum
hundertsten
Male
schick'
ich
Dir
die
stummen
Signale
And
for
the
hundredth
time,
I
send
you
silent
signals
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
...
This
insane
longing
for
you
...
Korrektur
von
Hans
Auer:
Correction
by
Hans
Auer:
Stumme
Signale
Silent
Signals
Schon
seit
Tagen
kein
Wort
mehr
nach
dieser
Nacht...
Not
a
word
for
days
since
that
night...
Alles,
was
noch
zu
sagen
war,
ist
gesagt.
Everything
that
needed
to
be
said,
has
been
said.
Nur
noch
Schweigen
der
verwundeten
Seelen:
Only
silence
from
the
wounded
souls:
Eine
Kleinigkeit
nur,
als
der
Streit
begann,
Just
a
small
thing
when
the
fight
began,
Aber
dann
kam,
was
keiner
vergessen
kann.
But
then
came
what
no
one
can
forget.
Denn
aus
Worten
wurden
tödliche
Pfeile.
For
words
became
deadly
arrows.
Und
der
Kopf
sagt:
"Vorbei!"
Doch
mein
Herz
sendet
stumme
Signale.
And
my
head
says:
"It's
over!"
But
my
heart
sends
silent
signals.
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
This
insane
longing
for
you
Lebt
bei
Tag
und
Nacht
tief
in
mir.
Lives
within
me
day
and
night.
Und
weil
ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
wehren,
And
because
I
know
I
can't
resist,
Da
sende
ich
stumme
Signale:
I
send
silent
signals:
Ohne
Dich
ist
nur
Dunkelheit
Without
you,
there
is
only
darkness
Auf
den
Straßen
der
Einsamkeit.
On
the
streets
of
loneliness.
Und
die
Angst
lebt
immer
in
mir,
And
the
fear
always
lives
in
me,
Dass
ich
Dich
einmal
verlier'
That
I
might
lose
you
one
day
Ich
dreh
langsam
den
Kopf
und
lehn'
mich
zurück.
I
slowly
turn
my
head
and
lean
back.
Meine
Augen,
die
suchen
nach
Deinem
Blick.
My
eyes
search
for
your
gaze.
Dieses
Schweigen
kann
ich
nicht
mehr
ertragen.
I
can't
bear
this
silence
anymore.
Meine
Hand,
die
kann
Deine
schon
fast
berühren,
My
hand
can
almost
touch
yours,
Nur
ein
Stück
noch,
dann
werde
ich
Wärme
spüren.
Just
a
little
further,
and
I'll
feel
warmth.
Ich
bin
wehrlos
gegen
diese
Gefühle...
I'm
defenseless
against
these
feelings...
Und
zum
hundertsten
Male
schick'
ich
Dir
die
stummen
Signale
And
for
the
hundredth
time,
I
send
you
silent
signals
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir...
This
insane
longing
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.