Paroles et traduction Claudia Jung - Stumme Signale - Remastered 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumme Signale - Remastered 2005
Немые сигналы - Ремастеринг 2005
Stumme
Signale
Немые
сигналы
Schon
seit
Tagen
kein
Wort
mehr
nach
dieser
Nacht
Уже
который
день
ни
слова
после
той
ночи,
Alles,
was
noch
zu
sagen
war,
ist
gesagt
Всё,
что
можно
было
сказать,
уже
сказано.
Nur
noch
Schweigen
der
verwundeten
Seelen
Только
молчание
израненных
душ.
Eine
Kleinigkeit
nur
als
der
Streit
begann
Всё
началось
с
пустяка,
Aber
dann
kam,
was
keiner
vergessen
kann
Но
потом
произошло
то,
что
никто
не
сможет
забыть.
Denn
aus
Worten
wurden
tödliche
Pfeile
Потому
что
слова
превратились
в
смертельные
стрелы.
Und
der
Kopf
sagt
vorbei,
doch
mein
Herz
sendet
stumme
Signale
И
разум
говорит:
"Всё
кончено!",
но
моё
сердце
шлёт
немые
сигналы.
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
Эта
безумная
жажда
тебя
Lebt
bei
Tag
und
Nacht
tief
in
mir
Живёт
во
мне
днём
и
ночью.
Und
weil
ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
wehren
И
потому
что
я
знаю,
что
не
могу
сопротивляться,
Da
sende
ich
stumme
Signale
Я
посылаю
немые
сигналы.
Ohne
Dich
ist
nur
Dunkelheit
Без
тебя
лишь
тьма
Auf
den
Straßen
der
Einsamkeit
На
улицах
одиночества.
Und
die
Angst
lebt
immer
in
mir
И
страх
всегда
живёт
во
мне,
Daß
ich
Dich
einmal
verlier'
Что
однажды
я
потеряю
тебя.
Ich
dreh
langsam
den
Kopf
und
lehn'
mich
zurück
Я
медленно
поворачиваю
голову
и
откидываюсь
назад.
Meine
Augen,
die
suchen
nach
Deinem
Blick
Мои
глаза
ищут
твой
взгляд.
Dieses
Schweigen
kann
ich
nicht
mehr
ertragen
Я
больше
не
могу
выносить
это
молчание.
Meine
Hand,
die
kann
Deine
schon
fast
berühren
Моя
рука
почти
касается
твоей,
Nur
ein
Stück
noch,
dann
werde
ich
Wärme
spüren
Ещё
немного,
и
я
почувствую
тепло.
Ich
bin
wehrlos
gegen
diese
Gefühle
Я
беззащитна
перед
этими
чувствами...
Und
zum
hundertsten
Male
schick'
ich
Dir
die
stummen
Signale
И
в
сотый
раз
я
посылаю
тебе
немые
сигналы.
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
...
Эта
безумная
жажда
тебя...
Korrektur
von
Hans
Auer:
Коррекция
от
Hans
Auer:
Stumme
Signale
Немые
сигналы
Schon
seit
Tagen
kein
Wort
mehr
nach
dieser
Nacht...
Уже
который
день
ни
слова
после
той
ночи...
Alles,
was
noch
zu
sagen
war,
ist
gesagt.
Всё,
что
можно
было
сказать,
уже
сказано.
Nur
noch
Schweigen
der
verwundeten
Seelen:
Только
молчание
израненных
душ:
Eine
Kleinigkeit
nur,
als
der
Streit
begann,
Всё
началось
с
пустяка,
Aber
dann
kam,
was
keiner
vergessen
kann.
Но
потом
произошло
то,
что
никто
не
сможет
забыть.
Denn
aus
Worten
wurden
tödliche
Pfeile.
Потому
что
слова
превратились
в
смертельные
стрелы.
Und
der
Kopf
sagt:
"Vorbei!"
Doch
mein
Herz
sendet
stumme
Signale.
И
разум
говорит:
"Всё
кончено!".
Но
моё
сердце
шлёт
немые
сигналы.
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
Эта
безумная
жажда
тебя
Lebt
bei
Tag
und
Nacht
tief
in
mir.
Живёт
во
мне
днём
и
ночью.
Und
weil
ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
wehren,
И
потому
что
я
знаю,
что
не
могу
сопротивляться,
Da
sende
ich
stumme
Signale:
Я
посылаю
немые
сигналы:
Ohne
Dich
ist
nur
Dunkelheit
Без
тебя
лишь
тьма
Auf
den
Straßen
der
Einsamkeit.
На
улицах
одиночества.
Und
die
Angst
lebt
immer
in
mir,
И
страх
всегда
живёт
во
мне,
Dass
ich
Dich
einmal
verlier'
Что
однажды
я
потеряю
тебя.
Ich
dreh
langsam
den
Kopf
und
lehn'
mich
zurück.
Я
медленно
поворачиваю
голову
и
откидываюсь
назад.
Meine
Augen,
die
suchen
nach
Deinem
Blick.
Мои
глаза
ищут
твой
взгляд.
Dieses
Schweigen
kann
ich
nicht
mehr
ertragen.
Я
больше
не
могу
выносить
это
молчание.
Meine
Hand,
die
kann
Deine
schon
fast
berühren,
Моя
рука
почти
касается
твоей,
Nur
ein
Stück
noch,
dann
werde
ich
Wärme
spüren.
Ещё
немного,
и
я
почувствую
тепло.
Ich
bin
wehrlos
gegen
diese
Gefühle...
Я
беззащитна
перед
этими
чувствами...
Und
zum
hundertsten
Male
schick'
ich
Dir
die
stummen
Signale
И
в
сотый
раз
я
посылаю
тебе
немые
сигналы.
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir...
Эта
безумная
жажда
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.