Paroles et traduction Claudia Jung - Stumme Signale (Version 2004)
Stumme Signale (Version 2004)
Безмолвные сигналы (Версия 2004)
Schon
seit
Tagen
kein
Wort
mehr
nach
dieser
Nacht
Уже
несколько
дней
ни
слова
после
той
ночи
Alles,
was
noch
zu
sagen
war,
ist
gesagt
Всё,
что
можно
было
сказать,
уже
сказано
Nur
noch
Schweigen
der
verwundeten
Seelen
Только
молчание
израненных
душ
Eine
Kleinigkeit
nur
als
der
Streit
begann
Всё
началось
с
пустяка,
небольшой
ссоры
Aber
dann
kam,
was
keiner
vergessen
kann
Но
потом
случилось
то,
что
никто
не
сможет
забыть
Denn
aus
Worten
wurden
tödliche
Pfeile
Ведь
слова
превратились
в
смертельные
стрелы
Und
der
Kopf
sagt
vorbei,
doch
mein
Herz
sendet
stumme
Signale
И
разум
говорит
"конец",
но
моё
сердце
посылает
безмолвные
сигналы
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
Эта
безумная
тоска
по
Тебе
Lebt
bei
Tag
und
Nacht
tief
in
mir
Живёт
день
и
ночь
глубоко
во
мне
Und
weil
ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
wehren
И
потому
что
я
знаю,
что
не
могу
сопротивляться
Da
sende
ich
stumme
Signale
Я
посылаю
безмолвные
сигналы
Ohne
Dich
ist
nur
Dunkelheit
Без
Тебя
лишь
темнота
Auf
den
Straßen
der
Einsamkeit
На
улицах
одиночества
Und
die
Angst
lebt
immer
in
mir
И
страх
всегда
живёт
во
мне
Daß
ich
Dich
einmal
verlier'
Что
однажды
я
потеряю
Тебя
Ich
dreh
langsam
den
Kopf
und
lehn'
mich
zurück
Я
медленно
поворачиваю
голову
и
откидываюсь
назад
Meine
Augen,
die
suchen
nach
Deinem
Blick
Мои
глаза
ищут
Твой
взгляд
Dieses
Schweigen
kann
ich
nicht
mehr
ertragen
Я
больше
не
могу
выносить
это
молчание
Meine
Hand,
die
kann
Deine
schon
fast
berühren
Моя
рука
почти
касается
Твоей
Nur
ein
Stück
noch,
dann
werde
ich
Wärme
spüren
Ещё
чуть-чуть,
и
я
почувствую
тепло
Ich
bin
wehrlos
gegen
diese
Gefühle
Я
беззащитна
перед
этими
чувствами
Und
zum
hundertsten
Male
schick'
ich
Dir
die
stummen
Signale
И
в
сотый
раз
посылаю
Тебе
безмолвные
сигналы
Diese
Wahnsinnssehnsucht
nach
Dir
...
Эта
безумная
тоска
по
Тебе
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.