Claudia Jung - Stumme Signale (Version 2004) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Stumme Signale (Version 2004)




Stumme Signale (Version 2004)
Безмолвные сигналы (Версия 2004)
Schon seit Tagen kein Wort mehr nach dieser Nacht
Уже несколько дней ни слова после той ночи
Alles, was noch zu sagen war, ist gesagt
Всё, что можно было сказать, уже сказано
Nur noch Schweigen der verwundeten Seelen
Только молчание израненных душ
Eine Kleinigkeit nur als der Streit begann
Всё началось с пустяка, небольшой ссоры
Aber dann kam, was keiner vergessen kann
Но потом случилось то, что никто не сможет забыть
Denn aus Worten wurden tödliche Pfeile
Ведь слова превратились в смертельные стрелы
Und der Kopf sagt vorbei, doch mein Herz sendet stumme Signale
И разум говорит "конец", но моё сердце посылает безмолвные сигналы
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir
Эта безумная тоска по Тебе
Lebt bei Tag und Nacht tief in mir
Живёт день и ночь глубоко во мне
Und weil ich weiß, ich kann mich nicht wehren
И потому что я знаю, что не могу сопротивляться
Da sende ich stumme Signale
Я посылаю безмолвные сигналы
Ohne Dich ist nur Dunkelheit
Без Тебя лишь темнота
Auf den Straßen der Einsamkeit
На улицах одиночества
Und die Angst lebt immer in mir
И страх всегда живёт во мне
Daß ich Dich einmal verlier'
Что однажды я потеряю Тебя
Ich dreh langsam den Kopf und lehn' mich zurück
Я медленно поворачиваю голову и откидываюсь назад
Meine Augen, die suchen nach Deinem Blick
Мои глаза ищут Твой взгляд
Dieses Schweigen kann ich nicht mehr ertragen
Я больше не могу выносить это молчание
Meine Hand, die kann Deine schon fast berühren
Моя рука почти касается Твоей
Nur ein Stück noch, dann werde ich Wärme spüren
Ещё чуть-чуть, и я почувствую тепло
Ich bin wehrlos gegen diese Gefühle
Я беззащитна перед этими чувствами
Und zum hundertsten Male schick' ich Dir die stummen Signale
И в сотый раз посылаю Тебе безмолвные сигналы
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir ...
Эта безумная тоска по Тебе ...





Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.