Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Träume Sterben Nie
Dreams Never Die
Breitet
die
Nacht
ihre
Flügel
aus
When
night
spreads
its
wings
Und
dringt
die
Einsamkeit
in
mein
Haus,
And
loneliness
invades
my
house,
Dann
bau'
ich
mir
aus
Träumen
eine
Welt.
Then
I
build
a
world
out
of
dreams.
In
der
zu
leben
und
lieben
sich
lohnt,
In
which
it
is
worth
living
and
loving,
In
der
die
Zärtlichkeit
zwischen
uns
wohnt
In
which
tenderness
dwells
between
us
Und
hoffe
mit
And
hope
with
Träume
sterben
nie.
Dreams
never
die.
Und
dann
spür'
ich
dich
And
then
I
feel
you
So
als
wärst
du
da
As
if
you
were
here
Atme
deine
Haut
und
bin
dir
ganz
nah.
Breathing
your
skin
and
being
very
close
to
you.
Du
nimmst
meine
Hand
You
take
my
hand
Und
gehst
mit
mir
durch
diese
Nacht.
And
walk
with
me
through
this
night.
Das
was
uns
trennt,
wenn
der
Morgen
erwacht,
That
which
separates
us
when
morning
comes,
Gibt
es
nicht
mehr
in
den
Träumen
der
Nacht.
No
longer
exists
in
the
dreams
of
the
night.
Die
Sehnsucht
stirbt,
du
bist
bei
mir.
The
longing
dies,
you
are
with
me.
Über
die
Brücke
aus
Hoffnung
gespannt,
Over
the
bridge
of
hope
stretched,
Lauf'
ich
mit
dir
in
ein
schöneres
Land
der
Fantasie,
I
walk
with
you
into
a
more
beautiful
land
of
fantasy,
Träume
sterben
nie.
Dreams
never
die.
Du
bist
nicht
da,
You
are
not
here,
Doch
ich
fühle
dich.
But
I
feel
you.
Träume
mich
ganz
einfach
neben
mich
I
simply
dream
of
being
next
to
me
Und
halt
dich
fest,
And
hold
you
tight,
Bis
die
Sonne
kommt.
Until
the
sun
comes.
Fliege
mit
dir
bis
zum
Sternenzelt,
I
fly
with
you
to
the
starry
sky,
über
die
Mauern
und
Grenzen
der
Welt.
Over
the
walls
and
borders
of
the
world.
Nichts
hält
uns
auf,
Nothing
stops
us,
Träume
sterben
nie.
Dreams
never
die.
Ich
schließ'
meine
Augen,
I
close
my
eyes,
Dein
Bild
ist
da.
Your
image
is
there.
Alles
was
ich
brauche
ist
mir
dann
nah.
Everything
I
need
is
close
to
me
then.
Erst
wenn
Träume
sterben
werden
sie
auch
nicht
mehr
wahr.
Only
when
dreams
die
will
they
no
longer
come
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schairer, Erich Offierowski, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.