Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Träume Sterben Nie
Мечты не умирают
Breitet
die
Nacht
ihre
Flügel
aus
Ночь
расправляет
свои
крылья,
Und
dringt
die
Einsamkeit
in
mein
Haus,
И
одиночество
проникает
в
мой
дом,
Dann
bau'
ich
mir
aus
Träumen
eine
Welt.
Тогда
я
строю
себе
мир
из
грёз.
In
der
zu
leben
und
lieben
sich
lohnt,
В
котором
стоит
жить
и
любить,
In
der
die
Zärtlichkeit
zwischen
uns
wohnt
В
котором
живёт
нежность
между
нами
Und
hoffe
mit
И
надеюсь
с
Träume
sterben
nie.
Мечты
не
умирают.
Und
dann
spür'
ich
dich
И
тогда
я
чувствую
тебя,
So
als
wärst
du
da
Как
будто
ты
здесь
Atme
deine
Haut
und
bin
dir
ganz
nah.
Вдыхаю
твою
кожу
и
нахожусь
совсем
рядом.
Du
nimmst
meine
Hand
Ты
берёшь
мою
руку
Und
gehst
mit
mir
durch
diese
Nacht.
И
идёшь
со
мной
сквозь
эту
ночь.
Das
was
uns
trennt,
wenn
der
Morgen
erwacht,
То,
что
разделяет
нас,
когда
приходит
утро,
Gibt
es
nicht
mehr
in
den
Träumen
der
Nacht.
Не
существует
в
ночных
грёзах.
Die
Sehnsucht
stirbt,
du
bist
bei
mir.
Тоска
умирает,
ты
со
мной.
Über
die
Brücke
aus
Hoffnung
gespannt,
По
мосту
надежды,
Lauf'
ich
mit
dir
in
ein
schöneres
Land
der
Fantasie,
Я
бегу
с
тобой
в
прекрасную
страну
фантазий,
Träume
sterben
nie.
Мечты
не
умирают.
Du
bist
nicht
da,
Ты
не
здесь,
Doch
ich
fühle
dich.
Но
я
чувствую
тебя.
Träume
mich
ganz
einfach
neben
mich
Просто
мечтаю
о
тебе
рядом
Und
halt
dich
fest,
И
держу
тебя
крепко,
Bis
die
Sonne
kommt.
Пока
не
взойдёт
солнце.
Fliege
mit
dir
bis
zum
Sternenzelt,
Лечу
с
тобой
до
звёздного
неба,
über
die
Mauern
und
Grenzen
der
Welt.
Через
стены
и
границы
мира.
Nichts
hält
uns
auf,
Ничто
не
остановит
нас,
Träume
sterben
nie.
Мечты
не
умирают.
Ich
schließ'
meine
Augen,
Я
закрываю
глаза,
Dein
Bild
ist
da.
Твой
образ
здесь.
Alles
was
ich
brauche
ist
mir
dann
nah.
Всё,
что
мне
нужно,
тогда
рядом.
Erst
wenn
Träume
sterben
werden
sie
auch
nicht
mehr
wahr.
Только
когда
умирают
мечты,
они
перестают
быть
правдой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Schairer, Erich Offierowski, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.