Paroles et traduction Claudia Jung - Um den Schlaf gebracht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um den Schlaf gebracht
Лишила меня сна
Der
Himmel
löscht
die
letzten
Sterne
aus
Небо
гасит
последние
звезды,
Und
ich
bin
hier,
allein
zu
Haus'.
А
я
здесь,
одна
дома.
Hab
nicht
gewusst,
И
не
знала,
Dass
ich
mal
um
dich
weinen
muss.
Что
буду
плакать
по
тебе.
Ich
hör
dein
Flüstern
"lieb
mich
noch
einmal",
Слышу
твой
шепот:
"Полюби
меня
еще
раз",
Fühl
deine
Hände
überall.
Чувствую
твои
руки
повсюду.
Ich
kann
dich
spür'n,
Я
могу
тебя
ощутить,
Dabei
bist
du
doch
nicht
mehr
hier.
Хотя
тебя
уже
нет
здесь.
Sehnsuchtz
macht
hilflos
und
Liebe
macht
schwach,
Тоска
делает
беспомощной,
а
любовь
слабой,
Warum
muss
das
mir
passier'n?
Почему
это
случилось
со
мной?
Wo
liegt
der
Sinn,
В
чем
смысл,
Dass
ich
dich
erst
find,
Найти
тебя,
Um
dich
dann
zu
verlier'n?
Чтобы
потом
потерять?
Du
hast
in
dieser
Nacht
Ты
этой
ночью
Mich
um
den
Schlaf
gebracht.
Лишил
меня
сна.
Hab
immer
nur
an
dich
gedacht,
Думала
только
о
тебе,
Mein
Herz
will
dich
allein,
Мое
сердце
хочет
только
тебя,
Will
wieder
bei
dir
sein.
Хочет
снова
быть
с
тобой.
Es
gibt
kein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit
Нет
другого
слова
для
нежности,
Und
gingen
wir
auch
viel
zu
weit,
И
пусть
мы
зашли
слишком
далеко,
Den
Weg
zum
Glück,
Путь
к
счастью,
Den
geh
ich
jetzt
allein
zurück.
Я
пройду
его
теперь
одна.
Doch
unsere
Träume,
die
sterben
noch
nicht,
Но
наши
мечты
еще
не
умерли,
Liebe
hat
kein
Herz
aus
Stein.
У
любви
нет
сердца
из
камня.
Egal
was
war,
ich
will
doch
nur
dich,
Неважно,
что
было,
я
хочу
только
тебя,
Will
wieder
bei
dir
sein.
Хочу
снова
быть
с
тобой.
Du
hast
in
dieser
Nacht
Ты
этой
ночью
Mich
um
den
Schlaf
gebracht.
Лишил
меня
сна.
Hab
immer
nur
an
dich
gedacht,
Думала
только
о
тебе,
Mein
Herz
will
dich
allein,
Мое
сердце
хочет
только
тебя,
Will
wieder
bei
dir
sein.
Хочет
снова
быть
с
тобой.
Du
hast
in
dieser
Nacht...
Ты
этой
ночью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kawohl Dietmar, Meinunger Bernd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.