Claudia Jung - Um den Schlaf gebracht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Um den Schlaf gebracht




Um den Schlaf gebracht
Лишила меня сна
Der Himmel löscht die letzten Sterne aus
Небо гасит последние звезды,
Und ich bin hier, allein zu Haus'.
А я здесь, одна дома.
Hab nicht gewusst,
И не знала,
Dass ich mal um dich weinen muss.
Что буду плакать по тебе.
Ich hör dein Flüstern "lieb mich noch einmal",
Слышу твой шепот: "Полюби меня еще раз",
Fühl deine Hände überall.
Чувствую твои руки повсюду.
Ich kann dich spür'n,
Я могу тебя ощутить,
Dabei bist du doch nicht mehr hier.
Хотя тебя уже нет здесь.
Sehnsuchtz macht hilflos und Liebe macht schwach,
Тоска делает беспомощной, а любовь слабой,
Warum muss das mir passier'n?
Почему это случилось со мной?
Wo liegt der Sinn,
В чем смысл,
Dass ich dich erst find,
Найти тебя,
Um dich dann zu verlier'n?
Чтобы потом потерять?
Du hast in dieser Nacht
Ты этой ночью
Mich um den Schlaf gebracht.
Лишил меня сна.
Hab immer nur an dich gedacht,
Думала только о тебе,
Mein Herz will dich allein,
Мое сердце хочет только тебя,
Will wieder bei dir sein.
Хочет снова быть с тобой.
Es gibt kein and'res Wort für Zärtlichkeit
Нет другого слова для нежности,
Und gingen wir auch viel zu weit,
И пусть мы зашли слишком далеко,
Den Weg zum Glück,
Путь к счастью,
Den geh ich jetzt allein zurück.
Я пройду его теперь одна.
Doch unsere Träume, die sterben noch nicht,
Но наши мечты еще не умерли,
Liebe hat kein Herz aus Stein.
У любви нет сердца из камня.
Egal was war, ich will doch nur dich,
Неважно, что было, я хочу только тебя,
Will wieder bei dir sein.
Хочу снова быть с тобой.
Du hast in dieser Nacht
Ты этой ночью
Mich um den Schlaf gebracht.
Лишил меня сна.
Hab immer nur an dich gedacht,
Думала только о тебе,
Mein Herz will dich allein,
Мое сердце хочет только тебя,
Will wieder bei dir sein.
Хочет снова быть с тобой.
Du hast in dieser Nacht...
Ты этой ночью...





Writer(s): Kawohl Dietmar, Meinunger Bernd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.