Claudia Jung - Verrat mir endlich dein Geheimnis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Verrat mir endlich dein Geheimnis




Verrat mir endlich dein Geheimnis
Выдай мне наконец свой секрет
Wieder stehn da meine koffer diesmal gingst du echt zu weit
Снова стоят мои чемоданы, на этот раз ты зашёл слишком далеко
Ich muss weg von dir und blieb doch gern hier
Мне нужно уйти от тебя, но мне так нравится быть здесь
Hab dich lieb und bin dich leid
Люблю тебя и устала от тебя
Draussen wartet mein taxi doch ich fühl mich wie gelähmt
На улице ждёт такси, но я чувствую себя парализованной
Ich geh raus und sag dem fahrer
Я выйду и скажу водителю:
Habs mir anders überlegt
Я передумала
Verrat mir endlich dein geheimnis sag mir was ist der grund dafür
Выдай мне наконец свой секрет, скажи, в чём причина того,
Dass ich dich morgen früh nur noch verlassen will
Что утром я хочу только одного уйти от тебя,
Und es nachts wieder tu mit dir
А ночью снова быть с тобой?
Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern was andres kann es doch nicht sein
Может, ты умеешь немного колдовать? Иначе я это объяснить не могу,
Dass ich dir donnerstags die größte szene mach
Ведь по четвергам я закатываю тебе грандиозный скандал,
Und fall dann freitags voll auf dich herein
А в пятницу снова вся твоя
Es lohnt sich nicht um dich zu weinen nein du bist es echt nicht wert
Не стоит плакать из-за тебя, нет, ты этого не стоишь
Doch dann spüre ich dass mein herz auf mich
Но потом я чувствую, что моё сердце меня
Überhaupt kein bisschen hört
Совсем не слушает
Du verdienst nicht meine liebe ich muss weg ich muss hier raus
Ты не заслуживаешь моей любви, мне нужно уходить, мне нужно отсюда уйти
Doch ich geh zu meinen koffern
Но я подхожу к своим чемоданам
Pack meine sachen wieder aus
И снова распаковываю вещи
Verrat mir endlich dein geheimnis sag mir was ist der grund dafür
Выдай мне наконец свой секрет, скажи, в чём причина того,
Dass ich dich morgen früh nur noch verlassen will
Что утром я хочу только одного уйти от тебя,
Und es nachts wieder tu mit dir
А ночью снова быть с тобой?
Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern was andres kann es doch nicht sein
Может, ты умеешь немного колдовать? Иначе я это объяснить не могу,
Dass ich dir donnerstags die größte szene mach
Ведь по четвергам я закатываю тебе грандиозный скандал,
Und fall dann freitags voll auf dich herein
А в пятницу снова вся твоя
Verrat mir endlich dein geheimnis...
Выдай мне наконец свой секрет...
Fall immer wieder voll auf dich herein
Снова вся твоя





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.