Paroles et traduction Claudia Jung - Wenn Der Wind Die Sterne Verweht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Der Wind Die Sterne Verweht
Когда ветер уносит звезды
Ich
bin
nicht
allein,
Я
не
одинока,
Schlaf
in
meinen
Träumen
ein.
Засни
в
моих
снах.
Spür
Dich
immerzu,
Чувствую
тебя
всегда,
So
weit
kannst
Du
gar
nicht
sein.
Как
бы
далеко
ты
ни
был.
Wenn
Du
an
mich
denkst,
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Dann
bist
Du
auf
einmal
hier.
Ты
вдруг
оказываешься
здесь.
Wenn
Du
Sehnsucht
hast,
Когда
ты
тоскуешь,
Kann
ich's
in
der
Seele
spür'n.
Я
чувствую
это
в
своей
душе.
Wenn
der
Wind
die
Sterne
verweht
Когда
ветер
уносит
звезды
Und
die
Nacht
ihr
Schweigen
bricht.
И
ночь
нарушает
молчание.
Wenn
der
Mond
im
Schatten
steht,
Когда
луна
стоит
в
тени,
Dann
weiß
ich,
Du
denkst
an
mich.
Тогда
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне.
Wenn
der
Wind
die
Sterne
verweht
Когда
ветер
уносит
звезды
Und
die
Zeit
die
Macht
verliert.
И
время
теряет
свою
власть.
Wenn
mein
Herz
ganz
rasend
schlägt
Когда
мое
сердце
бешено
бьется
Und
Dein
Atem
mich
berührt.
И
твое
дыхание
касается
меня.
Dann
bist
Du
bei
mir,
Тогда
ты
со
мной,
Hier
am
Wendekreis
der
Nacht.
Здесь,
на
повороте
ночи.
Ich
kann
Dich
nicht
sehn,
Я
не
могу
тебя
видеть,
Aber
mein
Gefühl
erwacht.
Но
мои
чувства
пробуждаются.
Und
am
nächsten
Tag,
И
на
следующий
день,
Wenn
der
Zauber
sich
verliert,
Когда
волшебство
рассеивается,
Find
ich
irgendwo
Я
где-то
нахожу
'Nen
vergess'nen
Traum
von
Dir.
Забытый
сон
о
тебе.
Wenn
der
Wind
die
Sterne
verweht
Когда
ветер
уносит
звезды
Und
die
Zeit
die
Macht
verliert.
И
время
теряет
свою
власть.
Wenn
mein
Herz
ganz
rasend
schlägt
Когда
мое
сердце
бешено
бьется
Und
Dein
Atem
mich
berührt.
И
твое
дыхание
касается
меня.
Dann
bist
Du
bei
mir,
Тогда
ты
со
мной,
Schlaf
in
meinen
Träumen
ein,
Засни
в
моих
снах.
Ich
bin
nie
allein
Я
никогда
не
одинока
Denn
ich
kann
ganz
sicher
sein,
Ведь
я
могу
быть
уверена,
Wenn
die
Nacht
kommt,
dann
bist
Du
Когда
приходит
ночь,
ты
Nah
bei
mir.
Рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Gina Tielman, Hartmut Schairer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.