Paroles et traduction Claudia Jung - Wer die Sehnsucht kennt - Version 2010
Wer die Sehnsucht kennt - Version 2010
Кто знает, что такое тоска - Версия 2010
Wir
haben
die
Nacht
umarmt
und
den
Tag
vertan
Мы
обнимали
ночь
и
теряли
день,
Wir
suchten
und
fanden
tief,
waren
so
nah
dran
Мы
искали
и
нашли
глубину,
были
так
близки,
Doch
etwas
ist
jetzt
passiert
Но
что-то
случилось,
Was
uns
auseinander
führt
Что
разлучает
нас.
Haben
wir
uns
zu
sehr
geliebt
Может,
мы
слишком
сильно
любили,
Zu
schnell,
zu
nah
Слишком
быстро,
слишком
близко?
Wer
die
Sehnsucht
kennt
versteht
wie
ich
mich
fühle
Кто
знает,
что
такое
тоска,
поймет,
что
я
чувствую.
Ich
bin
Hilflos
zwischen
hier
und
irgendwo
Я
беспомощна
между
здесь
и
где-то
там.
Und
ich
suche
wieder
neu,
ich
bin
nicht
gerne
frei
И
я
снова
ищу,
мне
не
нравится
быть
одной.
Diese
Leere
tief
in
mir
Эта
пустота
глубоко
во
мне,
Wer
füllt
sie
aus-wer
füllt
sie
aus
Кто
заполнит
ее,
кто
заполнит
ее?
Wir
rufen
uns
manchmal
an,
doch
das
hilft
mir
nicht
Мы
иногда
звоним
друг
другу,
но
это
мне
не
помогает.
Allein
im
Niemandsland,
ich
verliere
mich
Одна
в
ничейной
земле,
я
теряюсь.
Irgendwas
muß
geschehn'
Что-то
должно
произойти,
So
darf
es
nicht
weitergehn
Так
больше
продолжаться
не
может.
Zeit
sich
erneut
zur
Sonne
hin
zu
drehen
Время
снова
повернуться
к
солнцу.
Wer
die
Sehnsucht
kennt...
Кто
знает,
что
такое
тоска...
Ja
ich
suche
wieder
neu,
ich
bin
nicht
gerne
frei
Да,
я
снова
ищу,
мне
не
нравится
быть
одной.
Diese
Leere
tief
in
mir-wer
füllt
sie
aus
Эта
пустота
глубоко
во
мне
- кто
заполнит
ее?
Wer
die
Sehnsucht
kennt...
Кто
знает,
что
такое
тоска...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Dietmar Kawohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.