Claudia Jung - Zucker im Kaffee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Jung - Zucker im Kaffee




Zucker im Kaffee
Сахар в кофе
Du erzählst den ganzen abend
Ты рассказываешь весь вечер,
Dass du grad karriere machst
Что делаешь карьеру,
Dass du über deinen trennungsschmerz
Что о своей боли расставания
Seitdem nur noch lachst
С тех пор только смеёшься.
Eine freundin hast du nicht mehr
Подруги у тебя больше нет,
Du hast jetzt 2 vielleicht auch 4
У тебя теперь две, а может, и четыре.
Und nach 2 flaschen veuve cliquot
И после двух бутылок "Вдовы Клико"
Fragst du und wie gehts denn dir
Ты спрашиваешь: как дела у тебя?"
Ich mag noch immer keinen zucker im kaffee
Я всё ещё не люблю сахар в кофе,
Ich lauf noch immer nicht gern barfuss durch den schnee
Я всё ещё не люблю ходить босиком по снегу,
Ich lach noch immer gern am meisten über mich
Я всё ещё больше всего люблю смеяться над собой,
Und mag noch immer keine männer so wie dich
И всё ещё не люблю мужчин, таких как ты.
Solche männer die nur reden über sich
Таких мужчин, которые говорят только о себе.
Du hast dich wirklich nicht verändert
Ты действительно не изменился,
Redest immer noch für zwei
Всё ещё говоришь за двоих,
Lässt dich nur ungern unterbrechen
Не даёшь себя перебить
Bei deiner ständigen prahlerei
В своём постоянном хвастовстве.
Und wenn ich wirklich mal zu wort komm
И если мне всё-таки удаётся вставить слово,
Bist du kein bisschen intressiert
Ты ни капли не интересуешься,
Schaust nur gelangweilt aus dem fenster
Только скучающе смотришь в окно
Und fragst wie gehts denn dir
И спрашиваешь: "Как дела у тебя?"
Ich mag noch immer keinen zucker im kaffee
Я всё ещё не люблю сахар в кофе,
Ich lauf noch immer nicht gern barfuss durch den schnee
Я всё ещё не люблю ходить босиком по снегу,
Ich lach noch immer gern am meisten über mich
Я всё ещё больше всего люблю смеяться над собой,
Und mag noch immer keine männer so wie dich
И всё ещё не люблю мужчин, таких как ты.
Ich hab noch immer keinen schimmer wie man austern isst
Я всё ещё не знаю, как едят устриц,
Hab keine ahnung was beim fussball abseits ist
Не имею понятия, что такое офсайд в футболе,
Ichlach noch immer gern am meisten über mich
Я всё ещё больше всего люблю смеяться над собой,
Und mag noch immer keine männer so wie dich
И всё ещё не люблю мужчин, таких как ты.
Solche männer die nur reden über sich
Таких мужчин, которые говорят только о себе.





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.