Claudia Leitte feat. Tico Santa Cruz - O Tempo Não Para - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia Leitte feat. Tico Santa Cruz - O Tempo Não Para




O Tempo Não Para
Время не останавливается
Disparo contra o sol, sou forte, sou por acaso
Стреляю в солнце, я сильная, я такая случайно
Minha metralhadora cheia de mágoas
Мой пулемет полон обид
Eu sou um cara
Я просто человек,
Cansado de correr na direção contrária
Уставший бежать в противоположном направлении,
Sem pódio de chegada ou beijo de namorada
Без пьедестала победителя или поцелуя любимого.
Eu sou mais um cara
Я просто ещё один человек,
Mas se você achar que eu derrotado
Но если ты думаешь, что я сломлена,
Saiba que ainda estão rolando os dados
Знай, что кости ещё брошены.
Porque o tempo, o tempo não para
Потому что время, время не останавливается.
Dias sim, dias não
День за днем,
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
Я выживаю без единой царапины
Da caridade de quem me detesta
От милостыни тех, кто меня ненавидит.
A tua piscina cheia de ratos
Твой бассейн полон крыс,
Suas ideias não correspondem aos fatos
Твои идеи не соответствуют фактам.
O tempo não para
Время не останавливается.
Eu vejo o futuro repetir o passado
Я вижу, как будущее повторяет прошлое,
Eu vejo um museu de grandes novidades
Я вижу музей великих новшеств.
O tempo não para
Время не останавливается.
Não para não, não para
Не останавливается, нет, не останавливается.
Eu não tenho data pra comemorar
У меня нет даты для празднования,
Às vezes os meus dias são de par em par
Иногда мои дни идут наперекосяк,
Procurando agulha num palheiro
Ищу иголку в стоге сена.
Nas noites de frio é melhor nem nascer
В холодные ночи лучше не рождаться,
Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer
В жаркие выбираешь: убить или умереть.
E assim nos tornamos brasileiros
И так мы становимся бразильцами.
Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro
Тебя называют вором, педиком, наркоманом,
Transformam o país inteiro num puteiro
Превращают всю страну в бордель,
Pois assim se ganha mais dinheiro
Потому что так можно заработать больше денег.
A sua piscina cheia de ratos
Твой бассейн полон крыс,
Suas ideias não correspondem aos fatos não
Твои идеи не соответствуют фактам.
O tempo não para
Время не останавливается.
(Eu vejo o futuro repetir o passado)
вижу, как будущее повторяет прошлое)
(Eu vejo um museu de grandes novidades)
вижу музей великих новшеств)
O tempo não para
Время не останавливается.
Não para não, não para
Не останавливается, нет, не останавливается.
Dias sim, dias não
День за днем,
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
Я выживаю без единой царапины
Da caridade de quem me detesta
От милостыни тех, кто меня ненавидит.
A sua piscina cheia de ratos
Твой бассейн полон крыс,
Suas ideias não correspondem aos fatos não
Твои идеи не соответствуют фактам.
(O tempo não para) o tempo não para
(Время не останавливается) Время не останавливается.
Eu vejo o futuro repetir o passado
Я вижу, как будущее повторяет прошлое,
Eu vejo um museu de grandes novidades, não
Я вижу музей великих новшеств.
O tempo não para
Время не останавливается.
Não para não, não para
Не останавливается, нет, не останавливается.
Viva Cazuza
Да здравствует Казуза!
O amor é a única revolução verdadeira
Любовь единственная настоящая революция.
A única revolução verdadeira é o amor irmão
Единственная настоящая революция это любовь, брат.





Writer(s): Cazuza, Arnaldo Brandao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.