Paroles et traduction Claudia Megrè - Via d'uscita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocci
e
frammenti
Shards
and
fragments
In
mille
pezzi
sotto
ai
piedi
In
a
thousand
pieces
beneath
my
feet
Un
equilibrio
troppo
instabile
A
balance
too
unstable
Fuori
controllo
Out
of
control
Fruga
tra
i
ricordi
Searching
through
memories
Ti
chiedo
di
pensarci
bene
I
ask
you
to
think
carefully
Prima
di
presentarti
avanti
a
me
Before
stepping
in
front
of
me
Mani
che
si
cercano
senza
sfiorarsi
mai
Hands
reaching
out
without
ever
touching
Metri
di
distanze
e
di
vertigini
tra
noi
Metres
of
distance
and
vertigo
between
us
Non
voglio
sapere
perché
te
ne
andasti
via
I
don't
want
to
know
why
you
left
Le
bocche
tacciono,
ma
gli
occhi
no
Our
mouths
are
silent,
but
our
eyes
speak
volumes
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
I
would
start
to
love
you
again
Ricomincerei
ancora
I
would
start
all
over
again
A
farmi
male
come
allora
To
hurt
myself
like
before
Ripeterei
gli
stessi
errori
I
would
repeat
the
same
mistakes
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Please,
reach
out
to
me,
let
me
know
you're
there
E
dammi
modo
di
capire
che
And
give
me
a
way
to
understand
Via
d'uscita
non
c'è
That
there
is
no
way
out
Quanti
grandi
amori
So
many
great
loves
Che
finiscono
in
silenzio
That
end
in
silence
Mentre
quelli
brevi
nel
rumore
While
the
short
ones
end
in
noise
Quante
cose
inutili
dette
senza
ragionare
So
many
useless
things
said
without
thinking
Riaprono
capitoli
e
ferite
They
reopen
chapters
and
wounds
Tu
davanti
a
me,
di
nuovo,
come
tempo
fa
You
before
me,
once
again
like
before
Il
vento
muove
piano
i
tuoi
capelli
The
wind
gently
moves
your
hair
Senza
più
domandi,
troppo
stanchi
per
sentire
No
more
questions,
too
tired
to
hear
Sempre
le
solite
risposte
Always
the
same
answers
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
I
would
start
to
love
you
again
Ricomincerei
ancora
I
would
start
all
over
again
A
rivolerti
come
allora
To
want
you
back
like
before
Per
te
farei
gli
stessi
errori
I
would
make
the
same
mistakes
for
you
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Please,
reach
out
to
me,
let
me
know
you're
there
E
dammi
modo
di
capire
che
And
give
me
a
way
to
understand
Via
d'uscita
non
c'è
That
there
is
no
way
out
Tienimi
stretta,
tienimi
in
gabbia
Hold
me
tight,
cage
me
in
Togli
l'orgoglio,
io
ho
tolto
la
rabbia
Take
away
the
pride,
I've
let
go
of
the
anger
Ricomincerei
ad
amarti
un
po'
I
would
start
to
love
you
again
Ricomincerei
ancora
I
would
start
all
over
again
A
farmi
male
come
allora
To
hurt
myself
like
before
Per
te
farei
gli
stessi
errori
I
would
make
the
same
mistakes
for
you
Ti
prego,
cercami,
fatti
sentire
Please,
reach
out
to
me,
let
me
know
you're
there
E
dammi
modo
di
capire
che
And
give
me
a
way
to
understand
Via
d'uscita
non
c'è
That
there
is
no
way
out
Via
d'uscita
non
c'è
That
there
is
no
way
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Megrè, Giuseppe Di Tella, Nicolo Fragile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.