Paroles et traduction Claudia Mori - Il Principe - New Mix Version
Il Principe - New Mix Version
Мой принц - новая микшированная версия
Pensa
che
quand'ero
bambina
Знаешь,
когда
я
была
ребенком,
Sognavo
un
principe
Я
мечтала
о
принце,
E
sotto
la
Luna
ho
baciato
te
И
под
луной
я
поцеловала
тебя.
Come
il
ranocchio
delle
favole
Как
лягушка
из
сказки,
Stasera
uno
spicchio
di
solitudine
Сегодняшний
вечер
- частичка
одиночества
E
questo
castello
nn
fa
x
me
И
этот
замок
не
для
меня.
Mi
puoi
capire
solo
se
Ты
можешь
понять
меня
только
если
Soffri
come
me
Ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Prendi
il
primo
treno
solo
se
Садись
на
первый
же
поезд,
только
если
Soffri
come
me
Ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Anzi
l'aereoplano
solo
se
И
даже
на
самолет,
только
если
Soffri
come
me
Ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Corri
sull'arcobaleno
Беги
по
радуге,
Quand'ero
bambina
Когда
я
была
ребенком,
Sognavo
un
principe
Мечтала
о
принце.
Si
fredda
la
cena
senza
di
te
Холодеет
еда
без
тебя,
Ed
io
mi
sento
un
sopramobile
И
я
чувствую
себя
как
предмет
интерьера.
E
penso
a
quei
nostri
viaggi
in
macchina
И
думаю
о
наших
поездках
на
машине,
E
i
soldi
contati
per
due
caffè
И
о
том,
как
мы
отсчитывали
деньги
на
два
кофе.
Ma
innamorati
come
Но
были
влюблены,
Quando
io
sognavo
il
principe
Как
тогда,
когда
я
мечтала
о
принце.
Nell'estate
delle
lucciole
В
летние
вечера,
когда
мерцают
светлячки
Voglio
amarti
come
un
principe
Хочу
любить
тебя,
как
принца
Ma
assaggiarti
con
le
nuvole
Но
пробовать
тебя
на
вкус
вместе
с
облаками.
Ma
ti
do
tempo
fino
a
sabato
Но
даю
тебе
время
до
субботы
Ma
poi
ricomincia
a
sognare
il
principe
А
потом
снова
начну
мечтать
о
принце
Magari
mi
piace
meno
di
te
Может
быть,
он
мне
нравится
меньше,
чем
ты,
Ma
starà
sempre
accanto
a
me
Но
он
всегда
будет
рядом
со
мной,
Se
soffri
come
me
Если
ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Prendi
il
primo
treno
Садись
на
первый
же
поезд.
Solo
se
soffri
come
me
Только
если
ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Anzi
l'aereoplano
И
даже
на
самолет,
Solo
se
soffri
come
me
Только
если
ты
страдаешь
так
же,
как
я.
Corri
sull'arcobaleno
Беги
по
радуге,
Quand'ero
bambina
Когда
я
была
ребенком,
Sognavo
un
principe
Мечтала
о
принце.
Ti
sento
lontano
come
un
addio
Я
чувствую
тебя
далеким,
как
прощание
Ma
stai
pur
sempre
Но
ты
всегда
остаешься,
Sognavo
il
principe
azzurro
Мечтаю
о
прекрасном
принце.
Nell'estate
delle
lucciole
В
летние
вечера,
когда
мерцают
светлячки
Voglio
amarti
come
un
principe
ancora
Хочу
по-прежнему
любить
тебя,
как
принца
Ma
assaggiarti
con
le
nuvole
Но
пробовать
тебя
на
вкус
вместе
с
облаками.
Siamo
legati
con
l'elastico
Мы
связаны
резинкой,
Due
cuori
nel
legno
di
un
solo
albero
Два
сердца
в
дереве
одного
леса.
E
quanto
bisogno
tu
avrai
di
me
И
когда
ты
будешь
нуждаться
во
мне,
Mi
trovi
sempre
accanto
a
te
Ты
всегда
найдешь
меня
рядом.
Sognavi
il
principe
Мечтал
о
принце.
Nell'estate
delle
lucciole
В
летние
вечера,
когда
мерцают
светлячки
Sognavi
il
principe
Мечтал
о
принце.
Nell'estate
delle
lucciole...
В
летние
вечера,
когда
мерцают
светлячки...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bigazzi Giancarlo, Moroni Claudia, Riefoli Raffaele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.