Paroles et traduction Claudia Mori - Non Succederà Più (Deelay Remix 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Succederà Più (Deelay Remix 2009)
Этого больше не повторится (Deelay Remix 2009)
Quando
ho
bisogno
di
te...
Когда
ты
мне
нужен...
Succede
che
tu
non
ci
sei
Получается,
что
тебя
нет
рядом.
Troppa
fiducia
rovina
l'amore
Слишком
много
доверия
разрушает
любовь.
E
adesso
un
mistero
sei
tu...
И
теперь
ты
для
меня
загадка...
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
Этого
больше
не
повторится,
что
ты
возвращаешься
в
три
часа
ночи,
E
io
m'addormento
senza
te
А
я
засыпаю
без
тебя.
Eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma
И
все
же
ты
знаешь,
что
я
так
нуждаюсь
в
любви,
но...
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso
Этого
больше
не
повторится,
что
я
говорю
"да",
чтобы
сделать
тебе
приятно,
а
сама
думаю...
Non
succederà
più,
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
ma...
Этого
больше
не
повторится,
я
отдала
тебе
так
много
любви,
но...
Non
devo
dartene
più
e
voglio
pensare
un
po'
a
me
Я
не
должна
больше
отдавать
тебе
свою
любовь,
и
хочу
немного
подумать
о
себе.
Guardarmi
intorno,
se
è
notte,
se
è
giorno,
deciderlo
senza
di
te
Оглянуться
вокруг,
ночь
сейчас
или
день,
решить
это
без
тебя.
Non
succederà
più,
almeno
per
me,
di
amare
chi
troppo
vola
Этого
больше
не
повторится,
по
крайней
мере
для
меня,
любить
того,
кто
слишком
высоко
летает.
Non
succederà
più
se
averti
vuol
dire
star
sola...
Этого
больше
не
повторится,
если
иметь
тебя
рядом
означает
быть
одной...
Oooh
non
succederà
più
(Difendermi)
О,
этого
больше
не
повторится
(Защитить
себя).
Che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza
(Cambiandomi
per
te
io
lo
farei)
Что
ты
возвращаешься
в
три
часа
ночи,
а
я
засыпаю
без
тебя
(Я
бы
изменилась
ради
тебя).
Non
succederà
più,
morire
per
la
tua
assenza
(Ma
mi
ci
vedi
così)
Этого
больше
не
повторится,
умирать
от
твоего
отсутствия
(Но
разве
ты
видишь
меня
такой?)
A
dirti
sempre
di
sì
Всегда
говорить
тебе
"да".
Sei
stata,
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
Ты
была,
ты
есть
и
всегда
будешь
La
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
Женщиной,
которую
я
хотела
и
которую
хочу.
Quando
ho
bisogno
di
te
(Ma
non
succederà
più
che
torno
alle
tre)
Когда
ты
мне
нужен
(Но
больше
не
повторится,
что
я
возвращаюсь
в
три
часа
ночи)
(E
tu
ti
addormenti
senza
me,
succederà
più)
Succede
che
tu
non
ci
sei
(И
ты
засыпаешь
без
меня,
это
больше
не
повторится)
Получается,
что
тебя
нет
рядом.
(D'amore
te
ne
ho
dato
tanto)
(Я
отдала
тебе
так
много
любви)
Guardarmi
intorno,
se
è
notte,
se
è
giorno
Оглянуться
вокруг,
ночь
сейчас
или
день,
E
poi
non
parliamone
più
И
больше
не
говорить
об
этом.
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso...
(Quando
hai
bisogno
di
me)
Этого
больше
не
повторится,
что
я
говорю
"да",
чтобы
сделать
тебе
приятно,
а
сама
думаю...
(Когда
я
тебе
нужна)
Non
succederà
più,
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
(Succede
che
sono
da
te)
Этого
больше
не
повторится,
я
отдала
тебе
так
много
любви
(Получается,
что
я
рядом
с
тобой)
Ma
non
succederà
più
che
torni
alle
tre
(Quando
hai
bisogno
di
me)
Но
больше
не
повторится,
что
ты
возвращаешься
в
три
часа
ночи
(Когда
я
тебе
нужна)
E
io
m'addormento
senza
te...
А
я
засыпаю
без
тебя...
Eppure
lo
sai,
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma
(Succede
che
sono
con
te)
И
все
же
ты
знаешь,
что
я
так
нуждаюсь
в
любви,
но
(Получается,
что
я
с
тобой)
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso...
(Quando
hai
bisogno
di
me)
Этого
больше
не
повторится,
что
я
говорю
"да",
чтобы
сделать
тебе
приятно,
а
сама
думаю...
(Когда
я
тебе
нужна)
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
(Succede
che
sono
da
te)
Этого
больше
не
повторится,
я
отдала
тебе
так
много
любви
(Получается,
что
я
рядом
с
тобой)
Ma
non
succederà
più
...
Но
больше
не
повторится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Bigazzi, C. Mori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.