Paroles et traduction Claudia Mori - Non Sucedera Piu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Sucedera Piu
It Won't Happen Again
Che
succede,
che
succede,
che
succede,
che
succede?
What's
happening,
what's
happening,
what's
happening,
what's
happening?
Che
succede,
che
succede,
che
succede,
che
succede?
What's
happening,
what's
happening,
what's
happening,
what's
happening?
Quando
ho
bisogno
di
te
succede
che
tu
non
ci
sei
Whenever
I
need
you,
you're
not
there
Troppa
fiducia
rovina
l'amore
e
adesso
un
mistero
sei
tu
Too
much
trust
ruins
love
and
now
you're
a
mystery
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
E
io
mi
addormento
senza
te
And
I
fall
asleep
without
you
Eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma
Yet
you
know
I
need
love
so
much
but
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
think
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
ma
It
won't
happen
again,
love,
I've
given
you
so
much
but
Non
devo
dartene
più
(non
devo
dartene
più)
I
don't
have
to
give
you
anymore
(I
don't
have
to
give
you
anymore)
E
voglio
pensare
un
po'
a
me
(voglio
pensare
un
po'
a
me)
And
I
want
to
think
about
me
for
a
while
(I
want
to
think
about
me
for
a
while)
Guardarmi
intorno
se
è
notte,
se
è
giorno
deciderlo
senza
di
te
Look
around
me,
is
it
night,
is
it
day?
I'll
decide
without
you
Non
succederà
più
almeno
per
me
di
amare
chi
troppo
vola
It
won't
happen
again,
at
least
for
me,
to
love
someone
who
flies
too
much
Non
succederà
più
se
averti
vuol
dire
star
sola
It
won't
happen
again
if
having
you
means
being
alone
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza
It
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
without
you
Non
succederà
più
morire
per
la
tua
assenza
(ma
mi
ci
vedi
cosi)
It
won't
happen
again
dying
for
your
absence
(but
can
you
see
me
like
that)
A
dirti
sempre
di
sì
Always
saying
yes
to
you
Sei
stata
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
You
have
been,
are
and
always
will
be
La
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
The
woman
I
wanted
and
want
Quando
ho
bisogno
ti
te
succede
che
tu
non
ci
sei
When
I
need
you,
you're
not
there
Guardarmi
intorno
se
è
notte,
se
è
giorno
Look
around
me,
is
it
night,
is
it
day?
E
poi
non
parliamone
più
And
then
let's
not
talk
about
it
anymore
Non
succederà
più
che
dico
di
si
per
farti
contento
e
penso
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
think
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
It
won't
happen
again,
love,
I've
given
you
so
much
Ma
non
succederà
più
che
torni
alle
tre
But
it
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
E
io
mi
addormento
senza
te
And
I
fall
asleep
without
you
Eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
Yet
you
know
I
need
love
so
much
Ma
non
succederà
più
che
dico
di
sì
But
it
won't
happen
again
that
I
say
yes
Per
farti
contento
e
penso
To
make
you
happy
and
think
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
It
won't
happen
again,
love,
I've
given
you
so
much
Ma
non
succederà
più
che
torni
alle
tre
But
it
won't
happen
again
that
you
come
back
at
three
E
io
mi
addormento
senza
te
And
I
fall
asleep
without
you
Eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
Yet
you
know
I
need
love
so
much
Ma
non
succederà
più
che
dico
di
sì
But
it
won't
happen
again
that
I
say
yes
Per
fati
contento
e
penso
To
make
you
happy
and
think
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
It
won't
happen
again,
love,
I've
given
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Claudia Moroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.