Claudia Mori - Non Sucedera Piu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Mori - Non Sucedera Piu




Non Sucedera Piu
It Won't Happen Again
Che succede, che succede, che succede, che succede?
What's happening, what's happening, what's happening, what's happening?
Che succede, che succede, che succede, che succede?
What's happening, what's happening, what's happening, what's happening?
Quando ho bisogno di te succede che tu non ci sei
Whenever I need you, you're not there
Troppa fiducia rovina l'amore e adesso un mistero sei tu
Too much trust ruins love and now you're a mystery
Non succederà più che torni alle tre
It won't happen again that you come back at three
E io mi addormento senza te
And I fall asleep without you
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore ma
Yet you know I need love so much but
Non succederà più che dico di per farti contento e penso
It won't happen again that I say yes to make you happy and think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto ma
It won't happen again, love, I've given you so much but
Non devo dartene più (non devo dartene più)
I don't have to give you anymore (I don't have to give you anymore)
E voglio pensare un po' a me (voglio pensare un po' a me)
And I want to think about me for a while (I want to think about me for a while)
Guardarmi intorno se è notte, se è giorno deciderlo senza di te
Look around me, is it night, is it day? I'll decide without you
Non succederà più almeno per me di amare chi troppo vola
It won't happen again, at least for me, to love someone who flies too much
Non succederà più se averti vuol dire star sola
It won't happen again if having you means being alone
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento senza
It won't happen again that you come back at three and I fall asleep without you
Non succederà più morire per la tua assenza (ma mi ci vedi cosi)
It won't happen again dying for your absence (but can you see me like that)
A dirti sempre di
Always saying yes to you
Sei stata lo sei sempre e lo sarai
You have been, are and always will be
La donna che ho voluto e che vorrei
The woman I wanted and want
Quando ho bisogno ti te succede che tu non ci sei
When I need you, you're not there
Guardarmi intorno se è notte, se è giorno
Look around me, is it night, is it day?
E poi non parliamone più
And then let's not talk about it anymore
Non succederà più che dico di si per farti contento e penso
It won't happen again that I say yes to make you happy and think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
It won't happen again, love, I've given you so much
Ma non succederà più che torni alle tre
But it won't happen again that you come back at three
E io mi addormento senza te
And I fall asleep without you
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore
Yet you know I need love so much
Ma non succederà più che dico di
But it won't happen again that I say yes
Per farti contento e penso
To make you happy and think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
It won't happen again, love, I've given you so much
Ma non succederà più che torni alle tre
But it won't happen again that you come back at three
E io mi addormento senza te
And I fall asleep without you
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore
Yet you know I need love so much
Ma non succederà più che dico di
But it won't happen again that I say yes
Per fati contento e penso
To make you happy and think
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
It won't happen again, love, I've given you so much





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Claudia Moroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.