Paroles et traduction Claudia Santos, Luis Fernando Borjas & Ronald Borjas - Damelo Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
усни
на
моих
коленях
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
совесть,
наполни
мой
бокал
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
непристойность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía
Разбей
приличие,
которое
еще
есть
во
мне
Luis
Fernando
Borjas
Luis
Fernando
Borjas
Y
si
te
digo
que
siento
lo
mismo
И
если
я
скажу,
что
чувствую
то
же
самое
Prácticamente
robas
mis
palabras
Ты
практически
крадешь
мои
слова
Habia
vivido
en
un
espejismo
Я
жил
в
мираже
La
vida
casi
se
me
descalabra
Жизнь
почти
разрушилась
Pude
cerrar
los
ojos
y
desaparecer
Я
мог
закрыть
глаза
и
исчезнуть
Pero
sabia
que
no
te
volvería
a
ver
Но
я
знал,
что
больше
тебя
не
увижу
Ay
por
eso
ahora
lo
quiero
todo
Вот
почему
сейчас
я
хочу
всего
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
усни
на
моих
коленях
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Дай
мне
свою
совесть
и
наполни
мой
бокал
(наполни
его)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
непристойность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Разбей
приличие,
которое
есть
во
мне...
Claudia
Santos
Claudia
Santos
Cada
vez
que
tu
me
dices
que
me
quieres
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня
Haces
que
mi
adrenalina
se
libere
Ты
заставляешь
мой
адреналин
высвобождаться
Y
hago
cosas
que
no
haría,
que
no
me
И
я
делаю
вещи,
которые
не
стал
бы
делать,
которые
меня
не
Divertirían
Развлекали
бы
Si
no
son
contigo,
contigo...
Если
бы
это
было
не
с
тобой,
с
тобой...
Ronald
Borjas
Ronald
Borjas
Otras
vez
tu
las
palabras
me
quitaste
Снова
ты
отняла
у
меня
слова
Mi
corazón
completico
me
lo
robaste
Ты
полностью
украла
мое
сердце
Y
es
que
quiero
pasar
И
я
хочу
провести
Toda
mi
vida
sera
contigo,
contigo...
Всю
свою
жизнь
с
тобой,
с
тобой...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
усни
на
моих
коленях
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Дай
мне
свою
совесть
и
наполни
мой
бокал
(наполни
его)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
непристойность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Разбей
приличие,
которое
есть
во
мне...
Y
ser
aquel
pájaro
de
mal
agüero
И
быть
той
птицей
дурного
предзнаменования
Por
que
lo
nuestro
es
un
amor
sincero
Потому
что
наша
любовь
искренняя
Y
por
eso
quiero
y
por
eso
quiero...
И
поэтому
я
хочу
и
поэтому
я
хочу...
Ronald
borjas
Ronald
Borjas
Y
por
eso
quiero
И
поэтому
я
хочу
Sentirme
así
siempre
ligero
Всегда
чувствовать
себя
таким
легким
Para
flotar
siempre
en
tus
senderos
Чтобы
всегда
парить
по
твоим
тропам
Tus
senderos
ohhhh...
Твоим
тропам,
ооо...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
(Damelo)
Дай
мне
свои
поцелуи,
усни
на
моих
коленях
(Отдай
мне
всё)
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
(Damelo)
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
(Отдай
мне
всё)
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
совесть
и
наполни
мой
бокал
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
непристойность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Por
eso
ahora
lo
quiero
Поэтому
сейчас
я
хочу
всего
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
Разбей
приличие,
которое
есть
во
мне
Por
eso
ahora
lo
quiero
ohhh...
Поэтому
сейчас
я
хочу
всего,
ооо...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
усни
на
моих
коленях
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
(en
mi
anatomía)
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
(в
моей
анатомии)
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
совесть,
наполни
мой
бокал
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
непристойность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía...
Разбей
приличие,
которое
еще
есть
во
мне...
De
tus
besos
dame
un
poco
Твоих
поцелуев
дай
мне
немного
Ay
dame
de
eso
que
tu
sabes
dar
Дай
мне
того,
что
ты
умеешь
давать
Dame
tu
existencia
Дай
мне
свое
существование
Llévate
la
mía
Забери
мое
En
mi
anatomía
В
моей
анатомии
Dame
tu
conciencia
Дай
мне
свою
совесть
Y
amarte
hasta
la
inconsciencia...
И
любить
тебя
до
беспамятства...
Dame
tu
imprudencia
Дай
мне
свою
безрассудность
Dame
de
tu
ausencia
Дай
мне
своего
отсутствия
Pierde
la
decencia
que
hay
Потеряй
приличие,
которое
есть
En
mi
todavía
...
Во
мне
еще...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Rodriguez, Edward John Montilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.