Paroles et traduction Claudia Sierra - La Diferencia
Aunque
malgastes,
Даже
если
ты
растратишь,
El
tiempo
sin
mi
cariño
Время
без
моей
любви,
Y
aunque
no
quieras,
И
даже
если
ты
не
захочешь,
Este
amor
que
yo
te
ofrezco
Этой
любви,
что
я
тебе
предлагаю,
Y
aunque
no
quieras,
И
даже
если
ты
не
захочешь,
Pronunciar
mi
humilde
nombre
Произносить
мое
скромное
имя,
De
cualquier
modo,
Все
равно,
Yo
te
seguiré
queriendo
Я
буду
продолжать
тебя
любить.
Yo
se
que
nunca,
Я
знаю,
что
никогда,
Tu
querrás
jamás
amarme
Ты
не
захочешь
полюбить
меня,
Que
a
tu
cariño,
Что
твоя
любовь,
Llegue
demasiado
tarde
Пришла
слишком
поздно,
No
me
desprecies,
Не
презирай
меня,
No
es
mi
culpa,
no
seas
malo
Это
не
моя
вина,
не
будь
злым,
Porque
tú
eres,
Потому
что
ты
тот,
De
quien
quiero
enamorarme
В
кого
я
хочу
влюбиться.
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Какой
вред
я
могу
тебе
принести
своей
любовью,
Si
no
me
quieres
tu,
Если
ты
меня
не
любишь,
Yo
te
comprendo
Я
тебя
понимаю,
Perfectamente
sé,
Я
прекрасно
знаю,
Que
no
nací
yo
para
ti
Что
я
не
создана
для
тебя,
Pero
que
puedo
hacer,
Но
что
я
могу
поделать,
Si
ya
te
quiero
Если
я
уже
тебя
люблю.
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
так,
Yo
te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть,
без
условий,
Sin
esperar
que
un
día,
Не
надеясь,
что
когда-нибудь,
Tú
me
quieras
como
yo
Ты
полюбишь
меня
так
же,
как
я
тебя,
Consciente
estoy
mi
amor,
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
nunca
me
querrás
Что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
Tal
vez
mañana,
Может
быть,
завтра,
Yo
despierte
sola
Я
проснусь
одна,
Pero
por
el
momento
Но
сейчас,
Quiero
estar
soñando
Я
хочу
мечтать,
No
me
despiertes
tu,
Не
буди
меня,
No
ves
que
así
yo
soy
feliz
Не
видишь,
я
так
счастлива,
Consciente
estoy
mi
amor,
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
no
eres
para
mí
Что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
Нет
необходимости,
Que
me
desprecies
Чтобы
ты
меня
презирал,
Tu
ponte
en
mi
lugar,
Поставь
себя
на
мое
место,
A
ver
qué
harías
Посмотри,
что
бы
ты
сделал,
La
diferencia,
entre
tú
y
yo,
Разница
между
тобой
и
мной,
Sería
corazón
Было
бы
сердце,
Que
yo
en
tu
lugar...
Что
я
на
твоем
месте...
Si
te
amaría
Я
бы
тебя
любила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.