Claudia de Breij - Suzanne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia de Breij - Suzanne




Suzanne
Сюзанна
Suzanne neemt je mee,
Сюзанна зовет тебя,
naar een bank aan het water,
на скамейку у воды,
duizend schepen gaan voorbij
тысяча кораблей проходит мимо,
en toch wordt 't maar niet later,
и время словно застыло.
en je weet dat zij te gek is,
И ты знаешь, что она чудесная,
want daarom zit je naast haar
потому и сидишь рядом с ней,
en ze geeft je pepermuntjes,
и она угощает тебя мятными леденцами,
want ze geeft je graag iets tastbaars
потому что хочет дать тебе что-то ощутимое.
en net als je haar wilt zeggen:
И как только ты хочешь сказать ей:
'ik kan jou geen liefde geven'
не могу дать тебе любви",
komt heel de stad tot leven en hoor
весь город оживает, и ты слышишь
je meeuwen schreeuwen,
крики чаек,
je hebt steeds van haar gehouden,
ты всегда питал к ней симпатию,
en je wilt wel met haar meegaan,
и ты хочешь пойти с ней,
samen naar de overkant
вместе на другой берег,
en je moet haar wel vertrouwen,
и ты должен довериться ей,
want ze houdt al jouw gedachten in haar hand
ведь она держит все твои мысли в своей руке.
en Jezus was een visser,
Иисус был рыбаком,
die het water zo vertrouwde,
который так доверял воде,
dat Hij zomaar over zee liep,
что просто шел по морю,
omdat Hij had leren houden
потому что научился любить
van de golven en de branding,
волны и прибой,
waarin niemand kan verdrinken,
в которых никто не может утонуть.
Hij zei: ' Als men blijft geloven,
Он сказал: "Если верить,
kan de zwaarste steen niet zinken'.
то самый тяжелый камень не потонет".
Maar de hemel ging pas open,
Но небеса открылись,
toen Zijn lichaam was gebroken
лишь когда Его тело было сломлено,
en hoe Hij heeft geleden,
и как Он страдал,
dat weet alleen die Visser aan 't kruis
знает только тот Рыбак на кресте.
en je wilt wel met Hem meegaan,
И ты хочешь пойти с Ним,
samen naar de overkant
вместе на другой берег,
en je moet Hem wel vertrouwen,
и ты должен довериться Ему,
want Hij houdt al jouw gedachten in Zijn hand.
ведь Он держит все твои мысли в Своей руке.
Suzanne neemt je mee,
Сюзанна зовет тебя,
naar een bank aan het water,
на скамейку у воды,
je onthoudt waar ze naar kijkt,
ты запоминаешь, на что она смотрит,
als herinnering voor later
как воспоминание на будущее.
en het zonlicht lijkt wel honing,
И солнечный свет похож на мед,
waaraan kinderen zich te goed doen
которым лакомятся дети,
en het grasveld ligt bezaaid met wat de
и лужайка усеяна тем, что
mensen zoal weg doen,
люди выбрасывают.
in de goot liggen de helden,
В канаве лежат герои,
met een glimlach op de lippen
с улыбкой на губах,
en de meeuwen in de lucht,
а чайки в небе
lijken net verdwaalde stippen,
похожи на заблудившиеся точки.
als Suzanne je lachend aankijkt
Когда Сюзанна смотрит на тебя с улыбкой,
en je wilt wel met haar meegaan,
ты хочешь пойти с ней,
samen naar de overkant
вместе на другой берег,
en je moet haar wel vertrouwen,
и ты должен довериться ей,
want ze houdt al jouw gedachten in haar hand.
ведь она держит все твои мысли в своей руке.





Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.