Claudia de Colombia - Adios, adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia de Colombia - Adios, adios




Escúchame, no me interrumpas, por favor
Послушай меня, не перебивай меня, пожалуйста.
Es el momento de decirte la verdad
Пришло время сказать тебе правду.
Estoy cansada de tu continuo reprochar
Я устала от твоего постоянного упрека.
Y tus miradas de juez inquisidor.
И твои взгляды судьи-инквизитора.
Sin darme cuenta fuí mendigo de tu amor
Не осознавая этого, я был нищим в твоей любви.
Y apenas tuve la menor compensación
И у меня едва было ни малейшей компенсации.
Más hoy, al fin, un nuevo amor me vino a dar
Больше сегодня, наконец, новая любовь пришла ко мне, чтобы дать
Esa ternura que en tí, quise encontrar.
Ту нежность, которую я хотел найти в тебе.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь, я больше не беспокою тебя.
Mi barco espera el momento de zarpar
Мой корабль ждет момента, чтобы отплыть.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без горя и радости.
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Может быть, с пустотой, которая дает потерянную любовь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь, я больше не беспокою тебя.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé, ya ves que tontería
Я уйду, ты видишь, какая глупость.
Pero es así la vida, aunque no lo entiendas.
Но такова жизнь, даже если ты этого не понимаешь.
Tal vez el tiempo te haga recapacitar
Может быть, время заставит вас переосмыслить
Y al fin comprendas que el amor es entre dos
И, наконец, пойми, что любовь между двумя
Ya nunca olvides sembrarlo cada amanecer
Никогда больше не забывайте сеять его каждый рассвет
Para que así no tengas que escuchar.
Чтобы тебе не пришлось слушать.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь, я больше не беспокою тебя.
Mi barco espera el momento de zarpar
Мой корабль ждет момента, чтобы отплыть.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без горя и радости.
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Может быть, с пустотой, которая дает потерянную любовь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь, я больше не беспокою тебя.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé, ya ves que tontería
Я уйду, ты видишь, какая глупость.
Pero es así la vida, aunque no lo entiendas.
Но такова жизнь, даже если ты этого не понимаешь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь, я больше не беспокою тебя.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без горя и радости.
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Может быть, с пустотой, которая дает потерянную любовь.
09/29/2017
09/29/2017






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.