Paroles et traduction Claudia de Colombia - Cuando Voy por la Calle
Cuando Voy por la Calle
When I Walk Down the Street
Cuando
voy
por
la
calle
y
me
acuerdo
de
ti
When
I
walk
down
the
street
and
remember
you
Me
lleno
de
alegría,
de
ganas
de
vivir
I'm
filled
with
joy,
with
a
desire
to
live
Me
parece
que
fueran
las
flores
más
bonitas
The
most
beautiful
flowers
seem
insignificant
El
cielo
más
radiante
y
el
aire
más
sutil
The
sky
looks
brighter
and
the
air
feels
lighter
Cuando
escucho
en
la
noche
alguna
melodía
When
I
hear
a
melody
at
night
¿Qué
cosas
no
daría
por
estar
junto
a
ti?
What
wouldn't
I
give
to
be
with
you?
Para
sentir
que
vivo,
que
vivo
intensamente
To
feel
that
I'm
truly
alive,
living
life
to
the
fullest
Y
para
que
tú
sientas
lo
que
eres
para
mí
And
for
you
to
feel
what
you
mean
to
me
Estoy
enamorada
de
tu
vida
I'm
in
love
with
your
life
Estoy
enamorada
de
tu
amor
I'm
in
love
with
your
love
Y
cada
vez
que
pienso
en
tu
dulzura
And
every
time
I
think
of
your
sweetness
Comienza
a
florecer
mi
corazón
My
heart
blossoms
Me
acuerdo
que
tú
tienes
tu
luz
propia
I
remember
that
you
have
a
light
of
your
own
Que
solo
estás
sonriendo
para
mí
That
you
smile
only
for
me
Y
vuelve
a
revivir
en
mi
memoria
And
the
memory
of
your
love
La
gloria
que
le
has
dado
a
mi
vivir
The
joy
you've
brought
into
my
life
La
gloria
que
le
has
dado
a
mi
vivir
The
joy
you've
brought
into
my
life
Estoy
enamorada
de
tu
vida
I'm
in
love
with
your
life
Estoy
enamorada
de
tu
amor
I'm
in
love
with
your
love
Y
cada
vez
que
pienso
en
tu
dulzura
And
every
time
I
think
of
your
sweetness
Comienza
a
florecer
mi
corazón
My
heart
blossoms
Me
acuerdo
que
tú
tienes
tu
luz
propia
I
remember
that
you
have
a
light
of
your
own
Que
solo
estás
sonriendo
para
mí
That
you
smile
only
for
me
Y
vuelve
a
revivir
en
mi
memoria
And
the
memory
of
your
love
La
gloria
que
le
has
dado
a
mi
vivir
The
joy
you've
brought
into
my
life
La
gloria
que
le
has
dado
a
mi
vivir
The
joy
you've
brought
into
my
life
La
gloria
que
le
has
dado
a
mi
vivir
The
joy
you've
brought
into
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Echavarria Villegas Jaime Rudesindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.