Paroles et traduction Claudia de Colombia - Paloma Perdida
Soy
solo
sin
tu
amor
I
am
alone
without
your
love
Una
paloma
perdida
A
lost
dove
Que
vuela
detrás
de
pasión,
que
tu
prendiste
en
mi
vida.
Who
flies
after
the
passion,
that
you
ignited
in
my
life.
Intenta
buscar
alrededor
la
curación
de
su
heridaaa
...
y
por
más
que
busca
solo
encuentra
el
dolor
y
el
eco
de
aquel
adios
el
día
de
tu
partida
She
tries
to
search
around
for
the
healing
of
her
wound...
and
as
much
as
she
searches
she
only
finds
pain
and
the
echo
of
that
goodbye
on
the
day
of
your
departure
La
razón
dirá
que
te
te
tengo
que
olvidar
Reason
will
say
that
you
must
forget
Pero
dentro
de
mi
ser,
mi
corazón
no
te
olvida.
But
deep
within
my
being,
my
heart
does
not
forget
you.
Perdida;
hasta
el
amanecer
paso
las
noches
Lost;
until
dawn
I
spend
the
nights
Perdida;
cuando
se
fue
tu
amor
solo
quedó
el
desencanto
Lost;
when
your
love
left
there
was
only
disappointment
Quisiera
volar
cerca
de
ti
porque
te
siento
lejano
I
would
like
to
fly
near
you
because
I
feel
you
distant
Pero
el
tiempo
el
pasa
y
no
de
sufrir,
no
puedo
sobrevivir
sin
el
calor
de
tus
manos
But
time
passes
and
I
cannot
survive
without
the
warmth
of
your
hands
Y
mis
sueños
van
buscandote
igual
que
ayer
And
my
dreams
go
looking
for
you
the
same
as
yesterday
Dejandome
a
flor
de
piel
tu
ausencia
y
mi
desengaño
Leaving
me
with
the
pain
of
your
absence
and
my
disappointment
Me
acostumbré
a
quererte
día
tras
día
I
got
used
to
loving
you
day
after
day
Para
mezclar
mi
pena
con
tu
alegría
To
mix
my
sorrow
with
your
joy
...
y
ahora
que
he
perdido
la
esperanza
...
and
now
that
I
have
lost
hope
Soy
un
barco
en
el
mar
.de
la
añoranza
I
am
a
ship
in
the
ocean
longing
Y
ahora
que
perdido
la
esperanza
And
now
that
I
have
lost
hope
Soy
un
barco
en
el
mar
en
la
distancia
I
am
a
ship
in
the
ocean
in
the
distance
Perdida
soy
solo
sin
tu
amor
Lost
I
am
alone
without
your
love
Una
paloma
perdida
A
lost
dove
Que
vuela
detras
de
la
pasión
Who
flies
after
the
passion
Que
tu
prendiste
en
mi
vida
That
you
ignited
in
my
life
Intenta
buscar
alrededor
la
curación
de
su
herida
She
tries
to
search
around
for
the
healing
of
her
wound
Y
por
más
que
busca
And
as
much
as
she
searches
Sólo
encuentra
el
dolor
She
only
finds
pain
Y
el
eco
de
aque
a
dios
And
the
echo
of
that
goodbye
El
día
de
tu
partida
On
the
day
of
your
departure
La
razón
dirá
que
te
tengo
que
olvidar
Reason
will
say
that
you
must
forget
Pero
dentro
de
mi
ser
But
deep
within
my
being
Mi
corazón
no
te
olvida
My
heart
does
not
forget
you
Me
acostumbre
a
quererte
día
tras
día
I
got
used
to
loving
you
day
after
day
Para
mezclar
mi
pena
con
tu
alegría
To
mix
my
sorrow
with
your
joy
Y
ahora
que
he
perdido
la
esperanza
And
now
that
I
have
lost
hope
Soy
un
barco
en
el
mar
de
la
añoranza
I
am
a
ship
in
the
ocean
longing
Y
ahora
que
he
perdido
la
esperanza
And
now
that
I
have
lost
hope
Soy
un
barco
en
el
marrrrr
I
am
a
ship
in
the
oceanrrrr
En
la
distanciaaaaaa
In
the
distanceeeeee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.