Claudia de Colombia - Tu Duda y la Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia de Colombia - Tu Duda y la Mía




Yo llevo en el alma una amargura
Я ношу в душе горечь.
Dolorosa espina que me mata
Болезненный шип, который убивает меня.
Y es que tu partida me consume
И это то, что твой отъезд поглощает меня.
Y en silencio lloro mi dolor
И я тихо плачу о своей боли.
Fuiste mi fe y mi esperanza
Ты была моей верой и надеждой.
Dueño de mis sueños juveniles
Владелец моих юношеских мечтаний
Eres la ilusión que no se alcanza
Ты-иллюзия, которая не достигается.
Eres el dueño de mi amor
Ты владеешь моей любовью.
Quiera Dios que vuelvas algún día
Дай Бог, чтобы ты когда-нибудь вернулся.
Para poner fin a mi tormento
Чтобы положить конец моим мучениям,
Sólo tu regreso calmaría
Только твое возвращение успокоит
Ya que por tu ausencia me lamento
Потому что за твое отсутствие я сожалею.
Vuelve, vuelve pronto, amado mío
Возвращайся, возвращайся скорее, любимый мой.
Para así calmar este sufrir
Чтобы таким образом успокоить это страдание
(Música)
(Музыка)
Fuiste mi fe y mi esperanza
Ты была моей верой и надеждой.
Dueño de mis sueños juveniles
Владелец моих юношеских мечтаний
Eres la ilusión que no se alcanza
Ты-иллюзия, которая не достигается.
Eres el dueño de mi amor
Ты владеешь моей любовью.
Quiera Dios que vuelvas algún día
Дай Бог, чтобы ты когда-нибудь вернулся.
Para poner fin a mi tormento
Чтобы положить конец моим мучениям,
Sólo tu regreso calmaría
Только твое возвращение успокоит
Ya que por tu ausencia me lamento
Потому что за твое отсутствие я сожалею.
Vuelve, vuelve pronto, amado mío
Возвращайся, возвращайся скорее, любимый мой.
Para así calmar este sufrir
Чтобы таким образом успокоить это страдание





Writer(s): Villafuerte Luzardo Julio Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.