Claudia de Colombia - Tu alma golondrina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudia de Colombia - Tu alma golondrina




Tu mano fue en aquel tiempo
Твоя рука была в то время,
Continuación de la mia
Продолжение МИА
Se que llorabas mi llanto
Я знаю, что ты плакал, мой плач.
Y gozabas mi alegría
И ты наслаждался моей радостью.
Tenías la risa franca
У тебя был откровенный смех.
Y tu mirada era altiva
И твой взгляд был надменным.
Tu pasado era el misterio
Твое прошлое было тайной.
Que nunca revelarías
Что ты никогда не раскроешь.
Hace un año que el destino
Год назад судьба
Quiso una mañana fría
Он хотел холодного утра.
Que con el alma cansada
Что с усталой душой
Llegaras hasta mi vida
Ты доберешься до моей жизни.
Nos quisimos buenamente
Мы любили друг друга хорошо
Pero yo no presentia
Но я не представлял.
Las alas que llevabas
Крылья, которые ты носил.
En tu alma golondrina
В твоей душе Ласточка
Y así te fuiste de pronto
И поэтому ты внезапно ушел.
Sin adíos sin despedida
Без прощания без прощания
Vuelve ya que sin tu amor
Возвращайся, так как без твоей любви.
Tengo las manos vacías
У меня пустые руки.
Cuando por primera vez
Когда в первый раз
Nos vimos en esa esquina
Мы встретились в этом углу.
Yo supe que del amor
Я знал, что от любви
Ya estabas atardecida
Ты уже была заката.
Y te dejaste querer
И ты позволил себе хотеть,
Mansamente entré a tu vida
Я кротко вошел в твою жизнь.
Mas cuando por mi nació
Но когда за меня родился
Tu amor, te sentiste herida
Твоя любовь, тебе было больно.
Luchaste, que luchaste
Ты боролся, я знаю, что ты боролся.
Pero ganó la partida
Но он выиграл игру
La pasión con que me amaste
Страсть, с которой ты любил меня.
Y esa ternura tan niña
И эта нежность, такая маленькая,
Tenías miedo de amar
Ты боялся любить.
Y entonces volaste un día
А потом ты улетел однажды.
Con las alas que llevabas
С крыльями, которые ты носил,
En tu alma golondrina
В твоей душе Ласточка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.