Paroles et traduction CLAUDIA - Apenas um Rapaz Latino Americano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas um Rapaz Latino Americano
Just a Boy from Latin America
Eu
sou
apenas
um
rapaz
I'm
just
a
guy
Latino-Americano
Latin
American
Sem
dinheiro
no
banco
With
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
With
no
important
relatives
E
vindo
do
interior
And
coming
from
the
countryside
Mas
trago
de
cabeça
But
I
bring
on
my
mind
Uma
canção
do
rádio
A
song
on
the
radio
Em
que
um
antigo
In
which
an
old
Compositor
baiano
Composer
from
Bahia
Tudo
é
divino
Everything
is
divine
Tudo
é
maravilhoso
Everything
is
wonderful
Mas
trago
de
cabeça
But
I
bring
on
my
mind
Uma
canção
do
rádio
A
song
on
the
radio
Em
que
um
antigo
In
which
an
old
Compositor
baiano
Composer
from
Bahia
Tudo
é
divino
Everything
is
divine
Tudo
é
maravilhoso
Everything
is
wonderful
Tenho
ouvido
muitos
discos
I've
heard
so
many
records
Conversado
com
pessoas
Talked
to
so
many
people
Caminhado
meu
caminho
Walked
my
path
Papo,
som,
dentro
da
noite
Talk,
music,
through
the
night
E
não
tenho
um
amigo
sequer
And
I
have
not
a
single
friend
Que
ainda
acredite
nisso
não
Who
still
believes
in
it
Tudo
muda!
Everything
changes!
E
com
toda
razão
And
with
good
reason
Eu
sou
apenas
um
rapaz
I'm
just
a
guy
Latino-Americano
Latin
American
Sem
dinheiro
no
banco
With
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
With
no
important
relatives
E
vindo
do
interior
And
coming
from
the
countryside
Que
tudo
é
proibido
That
everything
is
forbidden
Aliás,
eu
queria
dizer
Besides,
I
wanted
to
say
Que
tudo
é
permitido
That
everything
is
allowed
Até
beijar
você
Even
kissing
you
No
escuro
do
cinema
In
the
dark
of
the
movies
Quando
ninguém
nos
vê
When
no
one
can
see
us
Que
tudo
é
proibido
That
everything
is
forbidden
Aliás,
eu
queria
dizer
Besides,
I
wanted
to
say
Que
tudo
é
permitido
That
everything
is
allowed
Até
beijar
você
Even
kissing
you
No
escuro
do
cinema
In
the
dark
of
the
movies
Quando
ninguém
nos
vê
When
no
one
can
see
us
Não
me
peça
que
eu
lhe
faça
Don't
ask
me
to
make
you
Uma
canção
como
se
deve
A
song
as
it
should
be
Correta,
branca,
suave
Correct,
white,
soft
Muito
limpa,
muito
leve
Very
clean,
very
light
Sons,
palavras,
são
navalhas
Sounds,
words,
are
razors
E
eu
não
posso
cantar
como
convém
And
I
can't
sing
the
way
it
should
be
Sem
querer
ferir
ninguém
Without
wanting
to
hurt
anyone
Mas
não
se
preocupe
meu
amigo
But
don't
worry
my
friend
Com
os
horrores
que
eu
lhe
digo
About
the
horrors
I
tell
you
Isso
é
somente
uma
canção
This
is
just
a
song
A
vida
realmente
é
diferente
Life
is
really
different
A
vida
é
muito
pior
Life
is
much
worse
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
And
I'm
just
a
guy
Latino-Americano
Latin
American
Sem
dinheiro
no
banco
With
no
money
in
the
bank
Não
saque
a
arma
no
"saloon"
Don't
pull
out
the
gun
in
the
"saloon"
Eu
sou
apenas
o
cantor
I'm
just
the
singer
Mas
se
depois
de
cantar
But
if
after
I
sing
Você
ainda
quiser
me
atirar
You
still
want
to
shoot
me
Mate-me
logo!
Kill
me
right
away!
À
tarde,
às
três
In
the
afternoon,
at
three
Que
à
noite
Because
at
night
Tenho
um
compromisso
I
have
an
appointment
E
não
posso
faltar
And
I
can't
miss
it
Por
causa
de
vocês
Because
of
you
Mas
se
depois
de
cantar
But
if
after
I
sing
Você
ainda
quiser
me
atirar
You
still
want
to
shoot
me
Mate-me
logo!
Kill
me
right
away!
À
tarde,
às
três
In
the
afternoon,
at
three
Que
à
noite
Because
at
night
Tenho
um
compromisso
I
have
an
appointment
E
não
posso
faltar
And
I
can't
miss
it
Por
causa
de
vocês
Because
of
you
Eu
sou
apenas
um
rapaz
I'm
just
a
guy
Latino-Americano
Latin
American
Sem
dinheiro
no
banco
With
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
With
no
important
relatives
E
vindo
do
interior
And
coming
from
the
countryside
Mas
sei
que
nada
é
divino
But
I
know
that
nothing
is
divine
Nada,
nada
é
maravilhoso
Nothing,
nothing
is
wonderful
Nada,
nada
é
secreto
Nothing,
nothing
is
secret
Nada,
nada
é
misterioso,
não
Nothing,
nothing
is
mysterious,
no
Na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.