Paroles et traduction Claudinho & Buchecha - Enquanto Eu Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto Eu Viver
While I Live
É
cabível
deixar
que
a
dor,
It's
acceptable
to
let
the
pain,
Ensina
nos
atos
o
tempo
de
paz.
Teach
us
in
our
actions
the
time
for
peace.
Muitas
vezes
me
fiz
professor
Many
times
I've
been
a
harsh
teacher,
Grosseiro
insensato,
mas
volto
atrás.
Rude
and
insensitive,
but
I
take
it
back.
Tenho
sido
tão
duro
contigo,
I've
been
so
hard
on
you,
Nós
somos
amigos
ao
meu
entender.
We
are
friends,
as
I
understand
it.
Nossos
sonhos
estão
destruídos,
Our
dreams
are
shattered,
Feri
fui
ferido
aumentando
o
sofrer.
I
hurt,
I
was
hurt,
increasing
the
suffering.
E
ao
me
arrepender,
ê
ê
ê...
depois
de
tanto
chorar,
And
as
I
repent,
oh
oh
oh...
after
crying
so
much,
A
a
a...
me
liguei
que
você
é
o
meu
próprio
ser
Ah
ah
ah...
I
realized
that
you
are
my
own
being,
Lenitivo,
o
meu
cantar.
My
solace,
my
song.
Se
a
vida
não
se
acabou,
If
life
isn't
over,
Ainda
resta
uma
chance
pro
amor,
There's
still
a
chance
for
love,
Dê
essa
chance
pro
amor,
tchururururu.
Give
this
chance
to
love,
tchururururu.
Eu
vou
amar
você,
I
will
love
you,
Nada
vai
destruir
esse
amor,
enquanto
eu
viver.
Nothing
will
destroy
this
love,
while
I
live.
Vou
tentar
apagar
toda
a
dor,
I'll
try
to
erase
all
the
pain,
Se
eu
notar
e
acabar
tudo
por
um
triz,
If
I
notice
and
it
all
ends
by
a
hair,
Desejo
que
tu
sejas,
I
wish
you
to
be,
Desejo
que
tu
sejas
feliz.
I
wish
you
to
be
happy.
Tchururururu...
Tchururururu...
Por
amor,
minha
flor
compreenda,
For
love,
my
flower,
understand,
Entenda
o
que
eu
passei.
Understand
what
I
went
through.
Analise
sem
tom
de
incontenta
Analyze
without
a
tone
of
discontent,
Você
é
a
prenda
que
sempre
sonhei
You
are
the
prize
I
always
dreamed
of.
Na
distancia
sentimos
saudades.
In
the
distance
we
feel
longing.
A
gente
interage
nem
da
pra
entender.
We
interact,
it's
hard
to
understand.
Quando
a
gente
se
encontra
mais
tarde
uma
coisa
invade
o
nosso
viver.
When
we
meet
later,
something
invades
our
lives.
Eu
preciso
de
voce
êêê.
I
need
you,
oh
oh
oh.
Nao
presica
separar...
There's
no
need
to
separate...
Eu
nao
vou
te
perder
faço
disso
pra
ter
um
motivo
pra
te
ganhar.
I
won't
lose
you,
I'll
do
anything
to
have
a
reason
to
win
you
over.
Se
a
vida
nao
se
acabou.
If
life
isn't
over,
Ainda
resta
uma
chance
pro
amor.
There's
still
a
chance
for
love.
Me
de
essa
chance
pro
amor,
tchururururudu.
Give
me
this
chance
for
love,
tchururururudu.
Eu
vou
amar
voce,
nada
vai
destruir
esse
amor.
I
will
love
you,
nothing
will
destroy
this
love.
Enquanto
eu
viver
vou
tentar
apagar
toda
dor.
While
I
live
I
will
try
to
erase
all
the
pain.
Se
eu
notar
que
acabar
tudo
por
um
triz.
If
I
notice
that
it
all
ends
by
a
hair.
Desejo
que
tu
sejas,
desejo
que
tu
sejas
feliz.
I
wish
you
to
be,
I
wish
you
to
be
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): / Mc Buchecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.