Claudinho & Buchecha - Espelho - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Claudinho & Buchecha - Espelho




Espelho
Spiegel
Te pego na curva do S
Ich kriege dich in der S-Kurve
Pois um lugar no pódio é meu
Denn ein Platz auf dem Podium ist mein
Você deve fazer sua prece
Du solltest dein Gebet sprechen
Mas o vice pode ser seu.
Aber nur der Vizetitel kann dein sein.
Você quer ganhar
Du willst nur gewinnen
Trapaceiro, traidor
Betrügerin, Verräterin
Querendo me humilhar
Willst mich demütigen
Que é melhor o seu motor.
Weil dein Motor besser ist.
Meu carro é um fusquinha
Mein Auto ist ein Käfer
Seu importado é belo
Dein Importwagen ist schön
Você até que é bom
Du bist sogar gut
Mas eu sou o Barrichello.
Aber ich bin Barrichello.
Senta noutro colo
Setz dich auf einen anderen Schoß
Se você que mole
Wenn du weich bist
Que eu não tenho medo de correr.
Denn ich habe keine Angst zu fahren.
Quando eu decolo
Wenn ich abhebe
O meu carro some
Verschwindet mein Auto
Sirvo de espelho pra você.
Ich diene dir als Spiegel.
Senta noutro colo
Setz dich auf einen anderen Schoß
Se você que mole
Wenn du weich bist
Que eu não tenho medo de correr.
Denn ich habe keine Angst zu fahren.
Quando eu decolo
Wenn ich abhebe
O meu carro some
Verschwindet mein Auto
Sirvo de espelho pra você.
Ich diene dir als Spiegel.
Te pego na curva do S
Ich kriege dich in der S-Kurve
Pois um lugar no pódio é meu
Denn ein Platz auf dem Podium ist mein
Você deve fazer sua prece
Du solltest dein Gebet sprechen
Mas o vice pode ser seu.
Aber nur der Vizetitel kann dein sein.
Você quer ganhar
Du willst nur gewinnen
Trapaceiro, traidor
Betrügerin, Verräterin
Querendo me humilhar
Willst mich demütigen
Que é melhor o seu motor.
Weil dein Motor besser ist.
Meu carro é um fusquinha
Mein Auto ist ein Käfer
Seu importado é belo
Dein Importwagen ist schön
Você até que é bom
Du bist sogar gut
Mas eu sou o Barrichello.
Aber ich bin Barrichello.
Senta noutro colo
Setz dich auf einen anderen Schoß
Se você que mole
Wenn du weich bist
Que eu não tenho medo de correr.
Denn ich habe keine Angst zu fahren.
Quando eu decolo
Wenn ich abhebe
O meu carro some
Verschwindet mein Auto
Sirvo de espelho pra você.
Ich diene dir als Spiegel.
Senta noutro colo
Setz dich auf einen anderen Schoß
Se você que mole
Wenn du weich bist
Que eu não tenho medo de correr.
Denn ich habe keine Angst zu fahren.
Quando eu decolo
Wenn ich abhebe
O meu carro some
Verschwindet mein Auto
Sirvo de espelho pra você.
Ich diene dir als Spiegel.
Te pego na curva do S
Ich kriege dich in der S-Kurve
Pois um lugar no pódio
Denn ein Platz auf dem Podium
Pois um lugar no pódio é meu.
Denn ein Platz auf dem Podium ist mein.





Writer(s): M. C. Buchecha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.