Claudio Alcaraz - 50 Mentadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Alcaraz - 50 Mentadas




50 Mentadas
50 Mentadas
No nos entendimos se acabo
We didn't understand each other, it's over
Y ni modo, cada quien su
And there's no way around it, each to their own
Rumbo hay que muera todo
Path, let everything die
Y no te preocupes por
And don't worry about
Dejarme solo, a eso de la depre
Leaving me alone, I've already gotten used to the depression
Ya le agarre el modo.
I've got the hang of it.
Un suspiro al viento y un
A sigh to the wind and a
Tequila doble una buena
Double tequila, a good
Vieja no le hace que cobre
Old lady won't mind if she charges
50 mentadas 100 para que
50 curses, 100 so that
Sobren, pero ahora se
There's some left over, but now it's
Quiebra mas primero un roble.
Breaking more than an oak first.
Te sentías ahogada querías
You felt suffocated, you wanted
Libertades me echabas en cara
Freedom, you threw it in my face
Las desigualdades, desde que
The inequalities, ever since
Me acuerdo siempre han sido
I can remember, they've always been
Iguales mi genio y carácter, cultura y modales
The same, my temper and character, culture and manners
Y hora no me aguantas
And now you can't stand me
Tas hasta la madre no se te hace
You're fed up, don't you think
Mija que es un poco tarde
It's a little late, my dear
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
That's how you accepted me, and now you want me to change
O aguantas la vara, o a chihuahua al baile
Either you put up with it, or off to Chihuahua you go
Un suspiro al viento y un
A sigh to the wind and a
Tequila doble una buena
Double tequila, a good
Vieja no le hace que cobre
Old lady won't mind if she charges
50 mentadas 100 para que
50 curses, 100 so that
Sobren, pero ahora se
There's some left over, but now it's
Quiebra mas primero un roble.
Breaking more than an oak first.
Te sentías ahogada querías
You felt suffocated, you wanted
Libertades me echabas en cara
Freedom, you threw it in my face
Las desigualdades, desde que
The inequalities, ever since
Me acuerdo siempre han sido
I can remember, they've always been
Iguales mi genio y carácter, cultura y modales
The same, my temper and character, culture and manners
Y hora no me aguantas
And now you can't stand me
Tas hasta la madre no se te hace
You're fed up, don't you think
Mija que es un poco tarde
It's a little late, my dear
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
That's how you accepted me, and now you want me to change
O aguantas la vara, o a chihuahua al baile
Either you put up with it, or off to Chihuahua you go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.